Ever After
Tradução automática
Ever After
Para Todo O Sempre
Once upon a time
Era uma vez...
I used to romanticize
Eu costumava romantizar.
Used to be somebody, never mind
Costumava ser alguém que... Esqueça
I don't miss it that much now
Eu não sinto falta nenhuma disso agora
I think it's sinking in
Eu acho que se está a afundar
The days that i wonder where i've been
Nos dias em que eu me questiono onde estive
And picture perfect porcelain
E imagino porcelana perfeita
But i won't lose a pound
Mas eu não vou perder um grama
You say i will make a better liar
Você disse que eu poderia mentir melhor
And never face the music when it's dire
E nunca ouvir a música quando é terrível
And i breathed it, disaster, ever after
E eu respirei isso, desastre, para sempre
Don't pull away from me now
Não se afaste de mim agora
Don't you move
Não se mova
Can't you stay where you are, just for now
Não pode ficar onde está, por agora?
I could be your perfect disaster
Eu poderia ser seu perfeito desastre
You could be my ever after
Você poderia ser meu "para todo o sempre"
You could be my ever after, after all
Você poderia ser meu "para sempre", no final de contas
I could be your perfect disaster
Eu poderia ser seu perfeito desastre
You could be me ever after
Você poderia ser eu para sempre
Apologies, i'm not myself but i can guarantee
Desculpe, eu não sou eu mesmo, mas eu posso garantir
That when i get back, you won't believe
Que quando eu voltar, você não vai acreditar
That you know me well
Que me conhece bem
Don't want to think about it
Não quero pensar sobre isso
I'm fuckin' tired of getting sick about it
Eu estou cansado de ficar triste com isso
Now stand back up and be a man about it
Agora levantar e ser um homem sobre isto
And fight for something, fight for something, fight for something, oh
E lutar por algo, lutar por algo, lutar por algo, oh
And make a better liar
E ser um melhor mentiroso
And never face the music when it's dire
E nunca ouvir a música quando é triste
And i breathed it, disaster, ever after
E eu respirei isso, desastre, para sempre
Don't pull away from me now
Não se afaste de mim agora
Don't you move
Não se mova
Can't you stay where you are, just for now
Não poderia ficar onde está, por agora?
I could be your perfect disaster
Eu poderia ser seu perfeito desastre
You could my ever after
Você poderia ser meu "para todo o sempre"
Now you could be my ever after, after all
Você poderia ser meu "para sempre", no final
I could be your perfect disaster
Eu poderia ser seu perfeito desastre
You could be my ever after
Você poderia ser eu para sempre
Nobody told ya' this is g'na fold yea
Ninguém te disse Isso vai dobrar yeah
We'll go marching in like toy soldiers
Vamos marchando como soldados de brinquedo
You're having to hold your own, soldier
Você está tendo que se segurar, soldado
We're marching like toy soldiers
Estamos marchando como soldados de brinquedo
Somehow don't you defail, fail me now, ever after
De alguma forma você não falhou, falha-me agora, para sempre
Somehow don't you defail, fail me now, ever after
De alguma forma você não falhou, falha-me agora, para sempre
Somehow
De alguma maneira
(face the music when it's dire)
(ouvir a música quando é terrível)
Once upon a time
Era uma vez...
This place was beautiful and mine
Este lugar era lindo e meu
But now it's just a bottom line
Mas agora é apenas uma linha de fundo
Barely comes to mind
Mal me vem à cabeça
But ever after was mine
Mas foi minha para sempre
I'll be your disaster, ever after
Eu serei o seu desastre, para sempre
So fire away
Então dispare um
Goodbye
Adeus
vídeo incorreto?