Jamais Trop Tard
Tradução automática
Jamais Trop Tard
Never Too Late
Des heures entrelacés
Horas entrelaçados
on en aurait jamais assez
temos o suficiente
On ne s'est pas échangé les clés
Não foi trocado chave
de nos coeurs en acier
nosso aço corações
Mais ma forteresse
Mas a minha fortaleza
je te la laisse
Deixo
On se désire à double dose
Queremos dobrar a dose
Jusqu'à ce qu'on explose
Até que ela exploda
On choisi ce qu'on expose
Nós escolhemos o que expomos
on se dit les mêmes choses
dizemos as mesmas coisas
Tu ne sais rien
Você não sabe nada
tu sais tout
você sabe tudo
Il n'y aura jamais de nous
Há nunca nos
Mais si tu ose
Mas se você se atreve
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Car il n'y a rien de pire que de ne rien sentir
Porque não há nada pior do que não sentir nada
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Pour se laisser une trace dans la mémoire
Para deixar um rastro na memória
Je sais je sais que j'ai voulu être ta prisonnière
Eu sei, eu sei que eu quero ser seu prisioneiro
Jusqu'à ce que je sentes les murs sur moi qui se resserrent
Até as paredes eu Sentes que me ligam
Il y a des fissures
Há rachaduras
sous mon armure
sob minha armadura
Mais on se prend et on se sert les deux dans notre tour
Mas é preciso e é usado tanto por nossa vez
Bien haut dans les airs on en redescends toujours
Alta no ar, sempre volta para baixo
Tu ne sais rien
Você não sabe nada
tu sais tout
você sabe tudo
Il n'y aura jamais de nous
Há nunca nos
Mais si tu ose
Mas se você se atreve
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Car il n'y a rien de pire que de ne rien sentir
Porque não há nada pior do que não sentir nada
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Pour se laisser une trace dans la mémoire
Para deixar um rastro na memória
Des heures entrelacés
Horas entrelaçados
on en aurait jamais assez
temos o suficiente
On ne s'est pas échangé les clés
Não foi trocado chave
de nos coeurs en acier
nosso aço corações
Mais ma forteresse
Mas a minha fortaleza
je te la laisse
Deixo
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Car il n'y a rien de pire que de ne rien sentir
Porque não há nada pior do que não sentir nada
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Pour se laisser une trace dans la mémoire (dans la mémoire)
Para deixar um rastro na memória (na memória)
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Car il n'y a rien de pire que de ne rien sentir
Porque não há nada pior do que não sentir nada
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Pour se laisser une trace dans la mémoire
Para deixar um rastro na memória
vídeo incorreto?