Afraid Of Sunlight (Com Medo Da Luz Do Sol) de Marillion

Tradução completa da música Afraid Of Sunlight para o Português

Afraid Of Sunlight
Afraid Of Sunlight
Tradução automática
Afraid Of Sunlight
Com Medo Da Luz Do Sol
Drive the road to your surrender
Siga o caminho para sua rendição
Time comes around... out of my hands
O tempo vem por aí... Fora de minhas mãos
Small boats on the beach at the dead of night
As primeiras embarcações na calada da noite
Come and go before first light
Indo e vindo antes da primeira luz
Leave me running in the wheel
Deixe-me correr em rotação
King of the world
Rei do mundo
How do you feel?
Como você se sente?
What is there to feel?
O que há para sentir?
So how do we now come to be
Então agora como é que vamos ficar
Afraid of sunlight?
Com medo da luz do sol?
Tell me girl why you and me
Diga-me garota, porque você e eu
Scared of sunlight?
Estamos assustados com a luz do sol?
Been in pain for so long
Foi com dor por muito tempo
I can't even say what hurts anymore
Eu não posso mesmo dizer o que doi mais
I will leave you alone
Eu vou te deixar sozinha
I will deny
Vou te rejeitar
I will leave you to bleed
Vou deixar você sangrar
I will leave you with your life
Vou deixar você com sua vida.
So how do we now come to be
Então agora como é que vamos ficar
Afraid of sunlight?
Com medo da luz do sol?
Tell me girl why you and me
Diga-me garota, porque você e eu
Scared of sunlight?
Estamos assustados com a luz do sol?
All your spirit rack abuses
Todo seu espirito abusado em uma prateleira
Come to haunt you back by day
Venha para assombrá-la hoje
All your Byzantine excuses
Todas suas desculpas bizantinas
Given time, given you away
Marcando tempo, te deixando afastada.
Don't be surprised when daylight comes
Não se surpreenda quando vinher as luzes do dia
To find that memory prick your thumbs
Para encontrar estas memória se ar seus polegares
You'll tell them where we run to hide
Você vai dizer-lhes para onde correr e se esconder
I'm already dead
Eu já estou morto
It's a matter of time
É só uma questão de tempo
So how do we now come to be
Então agora como é que vamos ficar
Afraid of sunlight
Com medo da luz do sol?
How do we now come to be
Diga-me garota, porque você e eu
Afraid of sunlight
Estamos assustados com a luz do sol?
Day-Glo Jesus on the dash
Day-glo jesus na colisão
Chalk marks on the road ahead
Marcas de giz na estrada a frente
Friendly fire in hostile waters
O fogo amigável em águas hostís
Keep the faith
Mantenha a fé
Don't lose your head
Não perca a cabeça.
So how do we now come to be?
E tão agora como é que vamos ficar?
vídeo incorreto?