Forgotten Sons (Filhos Esquecidos) de Marillion

Tradução completa da música Forgotten Sons para o Português

Forgotten Sons
Forgotten Sons
Tradução automática
Forgotten Sons
Filhos Esquecidos
Armalite, street lights, nightsights
Armalite, luzes da rua, visões noturnas
Searching the roofs for a sniper, a viper, a fighter
Procurando nos telhados por um atirador, um vilão, um lutador
Death in the shadows he'll maim you, he'll wound you, he'll killyou
Morte nas sombras ele lhe aleijará, ele lhe ferirá, ele lhe matará
For a long forgotten cause, on not so foreign shores
Por uma causa há muito perdida, em fronteiras não tão estrangeiras
Boys baptised in wars
Garotos batisados em guerras
Morphine, chill scream, bad dream
Morfina, grito congelante, sonho ruim
Serving as numbers on dogtags, flakrags, sandbags
Servindo como números em placas de identificação, trapos de estilhaços, sacos de areia
Your girl has married your best friend, loves end, poison pen
Sua garota casou com seu melhor amigo, o amor termina, caneta envenenada
Your flesh will always creep, tossing turning sleep
Sua carne sempre se arrepiará, sono agitado e revirado
The wounds that burn so deep
A ferida que queima tão fundo
Your mother sits on the edge of the world
Sua mãe senta na margem do mundo
W when the cameras start to roll
Quando as câmeras começam a rodar
Panoramic viewpoint resurrect the killing fold
Ponto de vista panorâmico ressuscita a dobra da morte
Your father drains another beer, he's one of the few that cares
Seu pai seca outra cerveja, ele é um dos poucos que se importa
Crawling behind a Saracen's hull from the safety of his livingroom chwair
Arrastando-se atras de um casco sarraceno da segurança de sua cadeira da sala de estar
Forgotten sons, forgotten sons, forgotten sons
Filhos esquecidos, filhos esquecidos, filhos esquecidos
And so as I patrol in the valley of the shadow of the tricolour
E enquanto eu patrulho no vale das sombras do tricolor
I must fear evil, for I am but mortal and mortals can only die
Eu devo temer o mal, pois sou um mero mortal e mortais só podem morrer
Asking questions, pleading answers from the nameless facelesswatchers
Fazendo preguntas, pleiteando respostas dos observadores sem nome e sem face
That stalk the carpeted corridors of Whitehall
Que espreitam os corredores acarpetados da prefeitura
Who orders desecration, mutilation, verbal masturbation
Quem ordena profanação, mutilação, masturbação verbal
I in the guarded bureaucratic wombs
Nos úteros burocráticos sob guarda
Minister, minister care for your children, order them not intodamnation
Ministro, ministro, cuide de suas crianças, não os mande para a danação
To eliminate those who would trespass against you
Para eliminar aqueles que transgredirão contra você
For whose is the kingdom, the power, the glory forever and ever,Amen
Pois de quem é o reino, o poder, a glória para sempre e sempre, Amém
Halt who goes there, Death, approach friend
Alto quem vem lá, Morte, aproxime-se amigo
You're just another coffin on its way down the emerald aisle
Você é apenas mais um caixão em seu caminho para a passagem esmeralda
When your children's stony glances mourn your death in aterrorist's smile
Quando os olhares petrificados de seus filhos lamentarem sua morte em um sorriso terrorista
The bomber's arm placing fiery gifts on the supermarket shelves
O braço do bombardeiro colocando presentes ardentes nas prateleiras de supermercados
Alley sings with shrapnel detonate a temporary hell
Sinais em becos cheios de fragmentos de bombas detonam um inferno temporário
Forgotten Sons
Filhos esquecidos
From the dole queue to the regiment a profession in a flash
Da fila de donativos ao regimento uma profissão em um flash
But remember Monday signings when from door to door you dash
Mas lembre-se das assinaturas de domingo quando você correr de porta em porta
On the news a nation mourns you unknown soldier, count the cost
Nas notícias uma nação lamenta o lamenta, soldado desconhecido conta o preço
For a second you'll be famous but labelled posthumous
Por um segundo você será famoso mas rotulado postumamente
Forgotten sons, forgotten sons
Filhos esquecidos, filhos esquecidos
Peace on earth and mercy mild, Mother Brown has lost her child
Paz na terra e suave piedade, Mãe Brown perdeu seu filho
Just another Forgotten Son
Apenas mais um filho esquecido
vídeo incorreto?