Punch And Judy (Punch E Judy) de Marillion

Tradução completa da música Punch And Judy para o Português

Punch And Judy
Punch And Judy
Tradução automática
Punch And Judy
Punch E Judy
Washing machine, pinstripe dream
Máquina de lavar, sonho sob medida
Stripped the gloss from a beauty queen
Despojado o brilho da rainha da beleza
Found our nest, in the Daily Express
Nosso ninho achado no Daily Express
Met the vicar in a holy vest
O vigário encontrado no colete sagrado
Brought up the children Church of E
As crianças apresentadas à Igreja da Inglaterra;
Now I vegetate with a colour TV
Agora eu vegeto com a TV colorida,
Worst ever thing that ever happened to me
A pior coisa que aconteceu comigo:
Oh, for D.I.V.O.R.C.E., oh Judy
O D.I.V.Ó.R.C.I.O., oh Judy
Whatever happened to pillow fights
O que aconteceu com as guerras de travesseiro?
Whatever happened to jeans so tight, Friday nights
O que aconteceu com o jeans tão justo e as noites de sexta?
Whatever happened to lover's lane
O que aconteceu com a viela dos amantes?
Whatever happened to passion games
O que aconteceu com os jogos da paixão?
Sunday walks in the pouring rain
Segue o domingo na chuva torrencial
Curling tongs, mogadons
Ferro de encrespar, ansiolíticos,
"I got a headache baby, don't take so long"
"Estou com dor de cabeça, baby, seja breve"
Single beds, middle age dread
Camas de solteiro, temor de meia-idade,
Losing the war in the Waistlands spread
Perdendo a guerra ao longo de Waistlands
Who left the cap of the toothpaste tube
Quem abandonou a tampa do tubo de creme dental?
Who forgot to flush the loo
Quem esqueceu de puxar a descarga?
Leave your sweaty socks outside the door
Deixe suas meias suadas da porta pra fora,
Don't walk across my polished floor, oh Judy
Não cruze meu chão encerado, oh Judy
Whatever happened to morning smiles
O que aconteceu com os sorrisos da manhã?
Whatever happened to wicked wiles, permissive styles
O que aconteceu com as farsas perversas, os estilos lícitos?
Whatever happened to twinkling eyes
O que aconteceu com os olhos cintilantes?
Whatever happened, hard fast drives
O que aconteceu, passeios rápidos?
Complements on unnatural size
Conclusões de tamanho desumano
Propping up a bar, family car
Barra de apoio, carro de família,
Sweating out a mortgage as a balding clerk
Aguardar uma hipoteca, com nervosismo, igual a um balconista careca,
World war three, suburbanshee
Terceira guerra mundial, fada do subúrbio:
Just slip her these pills and I'll be free
Estas suas pílulas fluem e eu serei livre
No more Judy, Judy, Judy no more
Nunca mais Judy, Judy, nunca mais
Goodbye Judy
Adeus Judy.
vídeo incorreto?