The Uninvited Guest
Tradução automática
The Uninvited Guest
O Hóspede Não Convidado
You may not recall the moment that you asked me
Você pode não recordar o momento que você me perguntou
But your invitation was clear
mas o teu convite foi claro.
You'll pretend you've never met me but it's far too late
vais fingir que nunca me conheces-te mas é tarde demais,
Now I'm here, yeah
agora estou aqui,Sim.
Cause I'm the one who knows what scares you
Porque sou aquele que sabe o que te assusta,
I'm the one who loves you best
sou aquele que te ama melhor,
I'm the thirteenth at the table,
sou o décimo terceiro á mesa.
I'm the uninvited guest
sou o hóspede não convidado.
I'm the Banquo at your banquet
Sou Banquo no teu banquete,
I'm the cuckoo in your nest
sou o cuco no teu ninho,
I'm your fifteen stone first-footer
sou a decima quinta pedra no teu primeiro pé,
I'm the uninvited guest
sou o hóspede não convidado.
I was there when you said insincere I love you's
Eu estava lá quando voce disse insinceros eu te amo
To a woman that wasn't your wife
a uma Mulher que não era a tua esposa.
And I fronted you the money
e eu confrontei-te com o dinheiro
That you ran away and blew
que tu geriste e gastaste
On the biggest regret of your live
no maior arrependimento que causas-te na tua vida.
Cause I'm the one who knows what scares you
Porque sou aquele que sabe o que te assusta,
I'm the who loves you best
sou aquele que te ama melhor,
I'm the thirteenth at the table,
sou o décimo terceiro á mesa.
I'm the uninvited guest
sou o hóspede não convidado.
I'm the Banquo at your banquet
Sou Banquo no teu banquete,
I'm the cuckoo in your nest
sou o cuco no teu ninho,
I'm your New Year's resolution
eu sou a resolução do Ano Novo.
I'm the uninvited guest
sou o hóspede não convidado.
I'm the face you hoped you'd never see
Eu sou a face que esperas nunca ver,
But always knew you would
mas que sempre saibas que verás.
I'm the one thing you knew you shouldn't do
eu sou aquela coisa que voce sabia que não deveria fazer
But did because you could
mas fez porque voce pôde.
I'm the evil in your bloodstream
Eu sou o mal que corre no teu sangue,
I'm the rash upon your skin
eu sou a comichão na tua pele.
And you made a big mistake alright
E você cometeu um engano grande, certo
The day you let me in
o dia em que me deixou entrar
And you can fly to the other side of the world
E você pode voar ao outro lado do mundo
You know you'll only find
você sabe que você só achará
I've reserved the seat behind you
eu reservei o assento atrás de você
We can talk about old times
nós podemos falar sobre os velhos tempos
Cause I'm the one who knows what scares you
Porque sou aquele que sabe o que te assusta,
I'm the who loves you best
sou aquele que te ama melhor,
I'm the thirteenth at the table,
sou o décimo terceiro á mesa.
I'm the uninvited guest
sou o hóspede não convidado.
I'm the Banquo at your banquet
Sou Banquo no teu banquete,
I'm the cuckoo in your nest
sou o cuco no teu ninho,
I'm your fifteen stone first-footer
sou a decima quinta pedra no teu primeiro pé,
I'm the uninvited guest - Let me in!
sou o hóspede não convidado. Deixe-me entrar
I'm your New Year's resolution
Eu sou a resolução do Ano Novo.
I'm the uninvited guest
Eu sou o hóspede não convidado.
vídeo incorreto?