Are You The Rabbit? (Você É O Coelho?) de Marilyn Manson

Tradução completa da música Are You The Rabbit? para o Português

Are You The Rabbit?
Are You The Rabbit?
Tradução automática
Are You The Rabbit?
Você É O Coelho?
I'm a kick stand in your mouth
Sou um descanso na sua boca
And I'm the tongue's slamming on the brakes
E sou a língua batendo no freio
Pull the choke in
Puxe o afogador
Pull the choke in as hard as it will take.
Puxe o afogador com a força que precisar
All your pictures are getting dirty
Todas as suas fotos estão ficando obscenas
I don't want anyone else's hand on my gears.
Não quero a mão de mais ninguém na minha engrenagem.
And I'll choke on all the diamonds, like a vulture, on your face
E vou afogar todos os diamantes como um abutre na sua cara
(chorus)
(refrão)
So ask your self before you get in,
Então pergunte a você mesmo antes de subir
I know the insurance won't cover this.
Eu sei que o seguro não vai cobrir isto
Are you the rabbit or the headlight?
Você é o coelho ou o farol?
And is there room in your life
E há espaço na sua vida
For one more breakdown?
Para outro colapso?
You can't escape, can't escape
Você não pode escapar, não pode escapar
All your demons, all you demons,
De todos os seus demônios, de todos os seus demônios
"Watch out, watch out,
"Tome cuidado, tome cuidado
for your lovers."
Com os seus amantes"
Faster, faster,
Mais rápido, mais rápido
faster-faster-faster,
Mais rápido - mais rápido - mais rápido
faster-faster-faster,
Mais rápido - mais rápido - mais rápido
I'm late, I'm late,
Estou atrasado, estou atrasado
And the hands I'm my clock are starting to shake.
E os ponteiros do meu relógio estão começando a tremer
We're on the line between the devil's tits, and we've been driving on E.
Estamos na linha entre os seios do demônio, e estamos dirigindo na reserva
I'm going to be wanted for this crime
Serei procurado por cometer este crime
"Well at least you're wanted,"
"Bem, ao menos você será procurado"
She'll say.
Ela dirá
So ask your self before you get in,
Então pergunte a você mesmo antes de subir
I know the insurance won't cover this.
Eu sei que o seguro não vai cobrir isto
Are you the rabbit or the headlight?
Você é o coelho ou o farol?
And is there room in your life
E há espaço na sua vida
For one more breakdown?
Para outro colapso?
You can't escape, can't escape
Você não pode escapar, não pode escapar
All your demons, all you demons,
De todos os seus demônios, de todos os seus demônios
"Watch out, watch out,
"Tome cuidado, tome cuidado
for your lovers."
Com os seus amantes"
So ask your self before you get in,
Então pergunte a você mesmo antes de subir
I know the insurance won't cover this.
Eu sei que o seguro não vai cobrir isto
Are you the rabbit or the headlight?
Você é o coelho ou o farol?
And is there room in your life
E há espaço na sua vida
For one more breakdown?
Para outro colapso?
You are an unmarked car
Você é como um carro sem marca
I can't remember where I parked you
Não consigo me lembrar onde te estacionei
but I love you,
Mas eu te amo
can't afford you,
Não posso te manter
I'll take a cab to the funeral.
Eu pegarei um táxi para o funeral
Faster, faster,
Mais rápido, mais rápido
faster-faster-faster,
Mais rápido, mais rápido, mais rápido
faster-faster-faster,
Mais rápido, mais rápido, mais rápido
I'm late, I'm late!
Estou atrasado, estou atrasado!
And the hands I'm my clock are starting to shake.
E os ponteiros do meu relógio estão começando a tremer
So ask your self before you get in,
Então pergunte a você mesmo antes de subir
I know the insurance won't cover this.
Eu sei que o seguro não vai cobrir isto
Are you the rabbit or the headlight?
Você é o coelho ou o farol?
And is there room in your life
E há espaço na sua vida
For one more breakdown?
Para outro colapso?
You can't escape, can't escape
Você não pode escapar, não pode escapar
All your demons, all you demons,
De todos os seus demônios, de todos os seus demônios
"Watch out, watch out,
"Tome cuidado, tome cuidado
for your lovers."
Com os seus amantes"
So ask your self before you get in,
Então pergunte a você mesmo antes de subir
I know the insurance won't cover this.
Eu sei que o seguro não vai cobrir isto
Are you the rabbit or the headlight?
Você é o coelho ou o farol?
And is there room in your life
E há espaço na sua vida
For one more breakdown?
Para outro colapso?
Room in your life
Espaço na sua vida
For one more breakdown
Para outro colapso
vídeo incorreto?