Minute Of Decay
Tradução automática
Minute Of Decay
Minuto Da Decadência
There's no much left to love
Não sobrou muito para se amar
Too tired today to hate
Muito cansado hoje para odiar
I feel the empty
Eu sinto o vazio
I feel the minute of decay
Eu sinto o minuto da decadência
I'm on my way down now, I'd like to take you with me out
Eu estou no meu caminho de queda agora, eu gostaria de te levar comigo
I'm on my way down
Eu estou no meu caminho de queda
I'm on my way down now, I'd like to take you with me out
Eu estou no meu caminho de queda agora, eu gostaria de te levar comigo
I'm on my way down
Eu estou no meu caminho de queda
The minute that it's born
O minuto que nasce
It begins to die
Já começa a morrer
I'd love to just give in
Eu adoraria apenas entrar
I'd love to live this lie
Eu amo viver essa mentira
I've been to black and back
Eu fui às trevas e voltei
I've whited out my name
Eu compreendi meu nome
A lack of pain a lack of hope
A ausência de dor, uma falta de esperança
A lack of anything to say
A falta de qualquer coisa para dizer
I'm on my way down now, I'd like to take you with me
Eu estou no meu caminho de queda agora, eu gostaria de te levar comigo
I'm on my way down
Eu estou no meu caminho de queda
I'm on my way down
Eu estou no meu caminho de queda
The minute that it's born
O minuto que nasce
It begins to die
Já começa a morrer
I'd love to just give in
Eu adoraria apenas entrar
I'd love to live this lie
Eu amo viver essa mentira
(I'd love to live this lie)
(Eu amo viver essa mentira)
(I done you said, and I think you know)
(Eu fiz o que você disse, e eu sei que você sabe)
(I done you said)
(Eu fiz o que você disse)
I've looked ahead and everything is dead
Eu já procurei à frente e tudo está morto
(And I think you know)
(E eu sei que você sabe)
I guess that I am too
E acho que eu estou também
(I done you said)
(Eu fiz o que você disse)
I've looked ahead and everything is dead
Eu já procurei à frente e tudo está morto
(And I think you know)
(E eu sei que você sabe)
I guess that I am...
E acho que eu estou...
I guess that I am too
E acho que eu estou também
The minute that it's born
O minuto que nasce
It begins to die
Já começa a morrer
I'd love to just give in
Eu adoraria apenas entrar
I'd love to live this lie
Eu amo viver essa mentira
(I'd love to live this lie)
(Eu amo viver essa mentira)
I'm on my way down now, I'd like to take you with me out
Eu estou no meu caminho de queda agora, eu gostaria de te levar comigo
I'm on my way down
Eu estou no meu caminho de queda
I'm on my way down now, I'd like to take you with me out
Eu estou no meu caminho de queda agora, eu gostaria de te levar comigo
I'm on my way down
Eu estou no meu caminho de queda
vídeo incorreto?