Phantasmagoria Blues
Tradução automática
Phantasmagoria Blues
Phantasmagoria Azuis
I have given to you Jane
Eu dei a você Jane
A torn and tattered love
Um amor rasgado e esfarrapado
But do you hear the tolling bells
Mas você ouve os sinos de portagens
That ring down from above?
Esse anel de cima para baixo?
Thought I'd rule like charlemagne
Pensei em como governar charlemagne
But I've become corrupt
Mas eu me tornei corrupto
Now I crawl the promenade
Agora eu rastrear o passeio
To fill my empty cup
Para encher o meu copo vazio
And you're free
E você está livre
You're free again
Você está livre de novo
One more time
Mais uma vez
Now if you found a razorblade
Agora, se você encontrou uma navalha
And took it to your wrist
E levou-a para o seu pulso
Then I'd be here in my electric chair
Então eu estaria aqui na minha cadeira elétrica
Because of this
Devido a esta
All last night and night before
Toda a noite passada e noite anterior
I stood on the pier and cried
Eu estava no cais e chorei
But I don't want to turn away
Mas eu não quero virar as costas
For fear of going blind
Por medo de ficar cego
And you're free
E você está livre
You're free again
Você está livre de novo
One more time
Mais uma vez
I have given to you jane
Eu dei a vocês jane
A bruised and beaten love
Um amor ferido e espancado
But do you see the cold white light
Mas você vê a luz branca fria
That shines down from above?
Que brilha de cima para baixo?
Thought I'd rule like charlemagne
Pensei em como governar charlemagne
But I've become corrupt
Mas eu me tornei corrupto
Now I'll crawl the promenade
Agora eu vou rastrear o passeio
To fill my empty cup
Para encher o meu copo vazio
And you're free
E você está livre
You're free again
Você está livre de novo
One more time
Mais uma vez
vídeo incorreto?