Somebody To Love Me
Tradução automática
Somebody To Love Me
Alguém Para Me Amar
I don't want to see you go
Eu não quero te ver partir
I want somebody to love me
Eu quero alguém que me ame
Why'd it take so long to know
Por que demorou tanto para saber
I want somebody to love me
Eu quero alguém que me ame
I want somebody to be nice
Eu quero alguém para ser bom
To see the boy I once was in my eyes
Para ver o menino que um dia eu sei que fui
Nobody's gonna save my life
Ninguém vai salvar minha vida
We are wicked men
Somos homens perversos
Looking for a proper solution
Procurando por uma solução certa
By the count of ten
Quando contar até dez
I want to see somebody human
Eu quero ver alguém humano
And I lost what it was in the teenage dust of the downtown Romeos
E eu perdi o que estava na poeira adolescente dos romeus do centro da cidade
In a couple of weeks you can tell all the freaks how you carried my body home
Em duas semanas você pode dizer a todos os loucos como você carregou a meu corpo para casa
But tonight
Mas hoje à noite
I cross the line
Eu cruzei a linha
Dear Mr Lonely how much could you know me
Querido sr. solitário quanto você poderia me conhecer
I could find lessons in life
Eu poderia encontrar lições na vida
But once you've earned it you've already burned it
Mas quando você descobre já é tarde demais
I don't want to see you go
Eu não quero te ver partir
I need somebody to love me
Eu quero alguém que me ame
Why'd it take so long to know
Por que demorou tanto para saber
I need somebody to love me
Eu quero alguém que me ame
I want somebody to be nice
Eu quero alguém para ser bom
To see the boy I once was in my eyes
Para ver o menino que um dia eu sei que fui
Nobody's gonna save my life
Ninguém vai salvar minha vida
Got my ticket, man, and I'm looking for somebody to use it
Consegui minha passagem, cara, e eu estou procurando alguém para usá-la
I know we pretend, but one of these days were gonna lose it
Eu sei que fingimos, mas um dia desses vamos perdê-la
And I once left town when the leaves turned brown with a couple of souvenirs
E uma vez eu fugi da cidade, quando as folhas ficaram marrons, com alguns souvenirs
She was in my car when we hit that wall
Ela estava no meu carro quando batemos naquele muro
Yeah it coulda moved me to tears
Sim, isso poderia me fazer chorar
But tonight I crossed the line
Mas hoje à noite eu cruzei a linha
I used to know her when my house was sober
Querido sr. solitário quanto você poderia me conhecer
I could find lessons in life
Eu poderia encontrar lições na vida
Over and over, is it really over
Mas quando você descobre já é tarde demais
I don't want to see you go
Eu não quero te ver partir
I want somebody to love me
Eu quero alguém que me ame
Why'd it take so long to know
Por que demorou tanto para saber
I need somebody to love me
Eu quero alguém que me ame
I want somebody to be nice
Eu quero alguém para ser bom
To see the boy I once was in my eyes
Para ver o menino que um dia eu sei que fui
Nobody's gonna save my life
Ninguém vai salvar minha vida
But tonight I crossed the line
Mas hoje à noite eu cruzei a linha
I used to know her when my house was sober
Querido sr. solitário quanto você poderia me conhecer
I could find lessons in life
Eu poderia encontrar lições na vida
Over and over, is it really over
Mas quando você descobre já é tarde demais
(Chorus)
(refrão)
vídeo incorreto?