Maps (Remix) (Feat. Big Sean)
Tradução automática
Maps (Remix) (Feat. Big Sean)
Mapas (Remix) (Part. Big Sean)
I'm sipping champagne 'til we throw it up
Estou bebendo champagne até vomitar
I drinked enough for both of us
Bebi o suficiente para nós dois
You talking way, way too fast for me now
Você está falando muito, muito rápido agora
So pour up everything to slow it all up
Então beba mais um pouco para desacelerar as coisas
I talked about this "finally famous" lifestyle way back
Já havia falado sobre ser "finalmente famoso" há muito tempo atrás
Baby, when we was growing up
Baby, quando estava crescendo
Made a few plays
Fiz algumas jogadas
Now everything that we talked about showing up
Agora tudo o que falamos está se realizando
And I could chauffeur up
E eu poderia te sustentar
But I still get lost on the map to your heart
Mas ainda me perco no mapa do seu coração
So far gone let's take it back to the start
Vamos voltar para o passado
To the part where we carved
Para onde riscamos
Our name in the bark
Nossos nomes numa árvore
Preserved all the feelings
Mantendo os sentimentos
Like it came in the jar
Como se estivessem guardados numa jarra
I guess like, ain't no picnic basket
Acho que você não se abre como uma cesta de piquenique
You put four years and came out a bachelor
Me dediquei por quatro anos e acabei solteiro
This time around has does me and you sound
Desta vez estamos na mesma sintonia
'Cause, honestly, to me it sounds mixed and mastered
Porque, honestamente, estamos tocando no mesmo ritmo
Right?
Certo?
I miss the taste of a sweeter life
Sinto falta do sabor de uma vida doce
I miss the conversation
Sinto falta das conversas
I’m searching for a song tonight
Estou procurando uma canção esta noite
I’m changing all of the stations
Estou mudando todas as estações
I like to think that we had it all
Gosto de pensar que tínhamos tudo
We drew a map to a better place
Desenhamos um mapa para um lugar melhor
But on that road I took a fall
Mas na estrada sofri uma queda
Oh, baby, why did you run away?
Oh, querida, por que você fugiu?
I was there for you
Eu estava lá por você
In your darkest times
Nas suas horas mais difíceis
I was there for you
Eu estava lá por você
In your darkest nights
Nas suas noites mais escuras
But I wonder where were you
Mas me pergunto onde você estava
When I was at my worst
Quando estava no meu pior momento
Down on my knees
De joelhos
And you said you had my back
E você disse que me protegeria
So I wonder where were you
Então eu me pergunto onde você estava
When all the roads you took came back to me
Todos os caminhos que pegou te trouxeram de volta pra mim
So I’m following the map that leads to you
Então estou seguindo o mapa que me guia até você
The map that leads to you
O mapa que me guia até você
Ain't nothing I can do
Não há nada que eu possa fazer
The map that leads to you
O mapa que me guia até você
Following, following, following to you
Seguindo, seguindo, seguindo você
The map that leads to you
O mapa que me guia até você
Ain't nothing I can do
Não há nada que eu possa fazer
The map that leads to you
O mapa que me guia até você
Following, following, following
Seguindo, seguindo, seguindo
I hear your voice in my sleep at night
Ouço sua voz enquanto durmo
Hard to resist temptation
É difícil resistir a tentação
'Cause something strange has come over me
Pois todos esses estranhos vêm até mim
Now I can’t get over you
Agora não consigo te esquecer
No, I just can’t get over you
Não, simplesmente não consigo te esquecer
I was there for you
Eu estava lá por você
In your darkest times
Nas suas horas mais difíceis
I was there for you
Eu estava lá por você
In your darkest nights
Nas suas noites mais escuras
But I wonder where were you
Mas me pergunto onde você estava
When I was at my worst
Quando estava no meu pior momento
Down on my knees
De joelhos
And you said you had my back
E você disse que me protegeria
So I wonder where were you
Então eu me pergunto onde você estava
When all the roads you took came back to me
Todos os caminhos que pegou te trouxeram de volta pra mim
So I’m following the map that leads to you
Então estou seguindo o mapa que me guia até você
The map that leads to you
O mapa que me guia até você
Ain't nothing I can do
Não há nada que eu possa fazer
The map that leads to you
O mapa que me guia até você
Following, following, following to you
Seguindo, seguindo, seguindo você
The map that leads to you
O mapa que me guia até você
Ain't nothing I can do
Não há nada que eu possa fazer
The map that leads to you
O mapa que me guia até você
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Oh, oh
Oh, oh
Oh, I was there for you
Oh, eu estava lá por você
Oh, in you darkest time
Oh, nas suas horas mais difíceis
Oh, I was there for you
Oh, eu estava lá por você
Oh, in your darkest night
Oh, nas suas noites mais escuras
Oh, I was there for you
Oh, eu estava lá por você
Oh, in you darkest time
Oh, nas suas horas mais difíceis
Oh, I was there for you
Oh, eu estava lá por você
Oh, in your darkest night
Oh, nas suas noites mais escuras
But I wonder where were you
Mas me pergunto onde você estava
When I was at my worst
Quando estava no meu pior momento
Down on my knees
De joelhos
And you said you had my back
E você disse que me protegeria
So I wonder where were you
Então eu me pergunto onde você estava
When all the roads you took came back to me
Todos os caminhos que pegou te trouxeram de volta pra mim
So I’m following the map that leads to you
Então estou seguindo o mapa que me guia até você
The map that leads to you
O mapa que me guia até você
Ain't nothing I can do
Não há nada que eu possa fazer
The map that leads to you
O mapa que me guia até você
Following, following, following to you
Seguindo, seguindo, seguindo você
The map that leads to you
O mapa que me guia até você
Ain't nothing I can do
Não há nada que eu possa fazer
The map that leads to you
O mapa que me guia até você
Following, following, following
Seguindo, seguindo, seguindo
vídeo incorreto?