Payphone (Feat. Wiz Khalifa)
Tradução automática
Payphone (Feat. Wiz Khalifa)
Orelhão (Part. Wiz Khalifa)
I'm at a pay phone trying to call home
Estou em um telefone público tentando ligar para casa
All of my change I spent on you
Todo o meu dinheiro gastei com você
Where have the times gone, baby, it's all wrong
Para onde foram os momentos, baby? Está tudo errado
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos que fizemos para nós dois?
Yeah, I, I know it's hard to remember
Sim, eu, eu sei que é difícil recordar
The people we used to be
As pessoas que éramos
It's even harder to picture
É ainda mais difícil imaginar
That you're not here next to me
Que você não está aqui ao meu lado
You said it's too late to make it
Você disse que é tarde demais para conseguir
But is it too late to try?
Mas será tarde demais para tentar?
And in our time that you wasted
E no nosso tempo que você desperdiçou
All of our bridges burnt down
Todas as nossas relações foram rompidas
I've wasted my nights
Desperdicei minhas noites
You turned out the lights
Você apagou as luzes
Now I'm paralyzed
Agora estou paralisado
Still stuck in that time when we called it love
Ainda preso naquele tempo em que chamávamos isso de amor
But even the sun sets in Paradise
Mas até mesmo o sol se põe no paraíso
I'm at a pay phone trying to call home
Estou em um telefone público tentando ligar para casa
All of my change I spent on you
Todo o meu dinheiro gastei com você
Where have the times gone, baby, it's all wrong
Para onde foram os momentos, baby? Está tudo errado
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos que fizemos para nós dois?
If happy ever after did exist
Se o "felizes para sempre" existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria segurando você assim
All those fairy tales are full of shit
E todos esses contos de fadas são cheios de besteiras
One more fucking love song, I'll be sick
Mais uma canção maldita de amor e estarei de saco cheio
You turned your back on tomorrow
Você virou as costas para o amanhã
‘Cause you forgot yesterday
Porque você se esqueceu de ontem
I gave you my love to borrow
Eu investi o meu amor em você
But you just gave it away
Mas você o desperdiçou
You can't expect me to be fine
Você não pode esperar que eu esteja bem
I don't expect you to care
Eu não espero que você se importe
I know I've said it before
Sei que o disse antes,
But all of our bridges burnt down
Mas todas as nossas relações foram rompidas
I've wasted my nights
Desperdicei minhas noites
You turned out the lights
Você apagou as luzes
Now I'm paralyzed
Agora estou paralisado
Still stuck in that time when we called it love
Ainda preso naquela tempo em que chamávamos isso de amor
But even the sun sets in Paradise
Mas até mesmo o sol se põe no paraíso
I'm at a pay phone trying to call home
Estou em um telefone público tentando ligar para casa
All of my change I spent on you
Todo o meu dinheiro gastei com você
Where have the times gone, baby, it's all wrong
Para onde foram os momentos, baby? Está tudo errado
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos que fizemos para nós dois?
If happy ever after did exist
Se o "felizes para sempre" existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria segurando você assim
All those fairy tales are full of shit
E todos esses contos de fadas são cheios de besteiras
One more fucking love song, I'll be sick
Mais uma canção maldita de amor e estarei de saco cheio
Now I'm at a pay phone
Agora estou em um telefone público...
Man, fuck that shit
Cara, que se dane isso
I'll be out spending all this money while you sitting round
Estarei gastando este dinheiro enquanto você fica sentada
Wondering why wasn't you who came up from nothing
Pensando por que não foi você que apareceu do nada
Made it from the bottom
E conseguiu as coisas do zero
Now when you see me I'm strutting
Agora, quando você me vê andar com pompa
And all of my cars start with a push of a button
E todos meus carros ligam apertando um botão
Telling me the chances I blew up
Falando-me sobre as chances de eu ter fracassado
Or whatever you call it
Ou qualquer coisa
Switched the number to my phone
Mudei o número do meu telefone
So you never could call it
Para que você nunca possa me ligar
Don't need my name on my show
Não precisa do meu nome no meu show
You can tell it I'm ballin'
Você pode dizer, eu estou arrasando
Swish, what a shame, could have got picked
Que pena, podia ter sido escolhida
Had a really good game, but you missed your last shot
Fazia um jogo muito bom, mas perdeu sua última chance
So you talk about who you see at the top
Então você fala sobre o que viu no topo
Or what you could have saw
Ou o que poderia ter visto no topo
But, sad to say, it's over for
Mas, é triste dizer, acabou para você
Phantom pulled valet open doors
Chega o Phantom, o manobrista abre as portas
Wiz, like go away got what you was looking for
"Wiz" gostaria de ir embora, consegui o que procurava
Now it's me who they want
Agora sou eu quem eles querem
So you can go and take that little piece of shit with you
Então você pode ir e levar aquela porcaria com você
I'm at a pay phone trying to call home
Estou em um telefone público tentando ligar para casa
All of my change I spent on you
Todo o meu dinheiro gastei com você
Where have the times gone, baby, it's all wrong
Para onde foram os momentos, baby? Está tudo errado
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos que fizemos para nós dois?
If happy ever after did exist
Se o "felizes para sempre" existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria segurando você assim
All these fairy tales are full of shit
E todos esses contos de fadas são cheios de besteiras
One more fucking love song, I'll be sick
Mais uma canção maldita de amor e estarei de saco cheio
Now I'm at a pay phone
Agora estou em um telefone público...
vídeo incorreto?