Super Xero
Tradução automática
Super Xero
Super Xero
What do I do to ignore what's behind me?
O que eu faço para ignorar o que está atrás de mim?
Do I follow my fate to escape blindly?
Eu sigo o meu destino para fugir cegamente?
Do I hide my pride from these bad dreams
Eu escondo meu orgulho desses sonhos ruins?
And give in to sad thoughts that are maddening?
E ceder a pensamentos tristes que estão me enloquecendo?
Do I let it go and try to stand it?
Deixo pra lá e tento suportar?
Or do I try to catch them red-handed?
Ou eu tonto pegá-los em flagrante?
Do I trust some and get fooled by phoniness
Confio em alguém e sou enganado por falsidade?
Or do I trust none and live life in loneliness?
Ou confio em ninguém e vivo em solidão?
Because sunlight burns the skin of sleeping men
Porque a luz do sol queima a pele dos homens dormindo
I make the right turns but I'm lost within
Eu faço as mudanças certas mas estou perdido
I put on my daily facade but then
Eu confio em minhas mentiras, mas então
I just end up getting hurt again
Eu termino me machucando de novo.
By myself (myself)
Por mim mesmo (eu mesmo)
I ask why, but in my mind
Eu pergunto o porquê, mas na minha mente
I find I can't rely on myself
Acho que eu não posso confiar em mim mesmo
I can't hold on
Eu não posso esperar
To what I want when I'm stretched so thin
Para o que eu quero quando estou no limite
It's all too much to take in
É muito para aguentar
I can't hold on
Eu não posso esperar
To anything watching everything spin
Por qualquer coisa assistindo tudo girar
With thoughts of failure sinking in
Com pensamentos de fracasso afundando
If I
Se eu
Turn my back I'm defenseless
Viro as costas estou indefeso
And to give in to fate seems senseless
E termino cedendo para fatos que parecem sem sentido
If I hide my pride and let it all go on then they'll
Se eu esconder meu orgulho e ignorar tudo, eles
Take from me till everything is gone
Vão tirar de mim até que tudo se acabe
If I let them go I'll be outdone
Se eu deixá-los ir serei vencido.
But if I try to catch them I'll be outrun
Mas se eu tentar pegá-los eu estarei à frente deles
If I'm killed by the questions like a cancer
Se questões me matam como um câncer
Then I'll be buried in the silence of the answer
Então eu serei enterrado no silêncio da resposta
(By myself)
(Por mim)
How do you think I've lost so much
Como você acha que eu perdi tanto
I'm so afraid I'm now out of touch
Tenho tanto medo agora que estou fora de contato
How do you expect I will know what to do
Como você espera que eu saiba o que fazer
When all I know is what you tell me to
Quando tudo o que sei é o que você me diz
Don't you know
Você não sabe
I can't tell you how to make it go
Eu não posso lhe dizer como deixar para lá
No matter what I do how hard I try
Não importa o que eu faço, o quanto eu tente
I can't seem to convince myself why
Não consigo me convencer do porquê
I'm stuck on the outside
De eu estar preso do lado de fora
vídeo incorreto?