Circle (Círculo) de Marques Houston

Tradução completa da música Circle para o Português

Tradução automática
Circle
Círculo
Yeah, you know what's funny?
É, você sabe o que é engraçado?
Seems every time I try to forget about you
Parece que toda vez que eu tento esquecer você
My feelings pull you back in
Meus sentimentos me puxam para trás
You know ? Cause I got somebody else
Você sabe? Porque eu tenho outra pessoa
And you got somebody else
E você tem alguém
But you and I both know what it really is
Mas você e eu sabemos, Isso é real
But still, you know what I'm sayin? B?
Mas ainda assim, você sabe o que estou dizendo, B?
Ran across a picture you took of me and it got me thinkin?
Passei por uma foto que você tirou de mim que me fez pensar
Bout how we used to be, it was just you and me
Sobre a forma como costumava ser, era só você e eu
Still hear you say you love me, put no one else above me
Ainda ouço você dizer que me ama, que não havia ninguém acima de mim
But that was back then, now you're just a memory
Mas isso foi antes, agora você é apenas uma memória
If I didn't go away to school then where would we be?
Se eu não tivesse ido à escola, onde estaríamos?
Probably still together and somewhere happy
Provavelmente ainda juntos e em algum lugar feliz
If I'm supposed to be moved on, in a new relationship strong
Se eu tenho que ser movido por um novo relacionamento
Then why are you still hauntin' me?
Então por que você ainda está me caçando?
They say if you love something let it go
Se você ama algo, então deixe ir
And if it comes back then that's how you know
E se ele volta, então é assim que você sabe
I got to the stop light then I made four rights
Eu tenho que impedir a luz então eu fiz pelos direitos
Now I'm back where I started and you're back in my life
Agora estou de volta onde eu comecei e você está de volta na minha vida
The further I go the closer I get back to you
Quanto mais eu for, mais perto eu fico de você
I say I moved on ? Til I'm reminded of you
Digo que mudei? Até que eu me lembro de você
Can somebody help me?
Alguém pode me ajudar?
Help me get out of this circle, out of this circle
Me ajudar a sair deste círculo, fora deste círculo
I drove past your house the other day
Eu dirigi frente a sua casa no outro dia
I didn't even mean to, I went the wrong way
Eu nem sequer quero, eu fui para o lado errado
I ain´t seen your mama in a while
Eu não vi a sua mãe em um tempo
When she looked at me she smiled
Quando ela olhou para mim, sorriu
And asked me if I'm doing okay
E me perguntou se eu estou bem
Took everything I had not to bring up your name
Levou tudo que eu não tinha para elevar o seu nome
And wonder if you came home for the holidays, yeah
E me pergunto se você chegou em casa para as férias, sim
She asked if I could stay awhile 'cause you had come in town
Ela perguntou se eu poderia ficar mais um pouco, porque você tinha chegado na cidade
And you were just five minutes away
E você estava a apenas cinco minutos
If you love something let it go
Se você ama algo, então deixe ir
And if it comes back then that's how you know
E se ele volta, então é assim que você sabe
I got to the stop light then I made four rights
Eu tenho que impedir a luz então eu fiz pelos direitos
Now I'm back where I started and you're back in my life
Agora estou de volta onde eu comecei e você está de volta na minha vida
The further I go the closer I get back to you
Quanto mais eu for, mais perto eu fico de você
I say I moved on ? Til I'm reminded of you
Digo que mudei? Até que eu me lembro de você
Can somebody help me?
Alguém pode me ajudar?
Help me get out of this circle, out of this circle
Me ajudar a sair deste círculo, fora deste círculo
Now everybody that's listening to this
Para quem está ouvindo isso
If you got that person that makes you wonder what if
Se você tem a pessoa que te faz pensar
Let me hear you say yeah, say yeah
Deixe-me ouvir você dizer sim, dizer sim
Say yeah, oh yeah
Diga sim, oh sim
If you understand how I feel
Se você entender como eu me sinto
Then grab that person, gotta let them know what's real
Então abrace essa pessoa, para que ela saiba o que é real
Let me hear you say yeah, yeah, yeah hey
Deixe-me ouvir você dizer sim, sim, sim, hey
If you love something let it go
Se você ama algo, então deixe ir
And if it comes back then that's how you know
E se ele volta, então é assim que você sabe
I got to the stop light then I made four rights
Eu tenho que impedir a luz então eu fiz pelos direitos
Now I'm back where I started and you're back in my life
Agora estou de volta onde eu comecei e você está de volta na minha vida
The further I go the closer I get back to you
Quanto mais eu for, mais perto eu fico de você
I say I moved on? Til I'm reminded of you
Digo que mudei? Até que eu me lembro de você
Can somebody help me?
Alguém pode me ajudar?
Help me get out of this circle, out of this circle
Me ajudar a sair deste círculo, fora deste círcul
vídeo incorreto?