Grass Is Greener
Tradução automática
Grass Is Greener
A Grama é Mais Verde
[Verse 1:]
Verso 1:
Tell me where the hell you get the nerve coming back asking for a second chance
Diga-me onde é que você arruma coragem para voltar aqui me pedir por uma segunda chance
After you left me alone for the next man (oh know)
Depois que você me largou por outro cara
Aint it funny now I'm making money now you showing up after I'm blowing up-up
Não é engraçado, agora que eu estou ganhando dinheiro você aparece
Baby I use to love you
Querida, eu te amava
But now the party is over
Mas agora essa festa acabou
[Chorus:]
(Refrão:)
Shoulda thought about it before you said goodbye (should thought about it)
Devia ter pensado nisso antes de dizer adeus (Devia ter pensado nisso)
And the
E a
Same thing that make you laugh, can make you cry (make you cry, make you cry, make you cry)
Mesma coisa que te faz rir, pode te fazer chorar (Te faz chorar, te faz chorar, te faz chorar)
But the grass was much greener on the other side (but the grass was much greener )
Mas as coisas pareciam melhores do outro lado (mas as coisas pareciam melhores)
But the
Mas a
The same thing that make you laugh, can make you cry
A mesma coisa que faz você rir, pode fazer você chorar
[Verse 2:]
(Verso 2:)
You thought it was all good
Você pensou que estava tudo bem
When you
Quando você
Left me in the hood
Me deixou no bairro
Told you he would buy you things that I never could
Eu lhe disse que ele lhe compraria coisas que eu jamais poderia comprar
You said he had more cheddar then me
Você dizia que ele tinha mais presença que eu
Wasn't ghetto like me
Não era favelado que nem eu
Now you realize your mistakes
Agora você percebe seus erros
But you realized too late
Mas você percebeu tarde demais
[Chorus:]
(Refrão:)
Shoulda thought about it before you said goodbye (should thought about it)
Devia ter pensado nisso antes de dizer adeus (Devia ter pensado nisso)
And the
E a
Same thing that make you laugh, can make you cry (can make you cry, oh oh)
Mesma coisa que te faz rir, pode te fazer chorar (Te faz chorar, te faz chorar, te faz chorar)
But the grass was much greener (but the grass was much greener) on the other side (thought it wasn't baby)
Mas as coisas pareciam melhores do outro lado (mas as coisas pareciam melhores)
But the
Mas a
The same thing that make you laugh, can make you cry
A mesma coisa que faz você rir, pode fazer você chorar
[Hook:]
(Gancho:)
Baby you thought (baby you thought) you played me for a fool (you was gonna play me)
Amor, você pensou (amor, você pensou) que tinha me feito de bobo (ia me enganar)
Now I'm the one that's laughing at you (now I'm the one laughing at you)
Agora sou eu que rio da sua cara (agora sou eu que rio da sua cara)
Thought you would never see my face again (thought you wouldn't see my face, no no no-no)
Pensou que nunca mais ia me ver (pensou que nunca mais ia me ver não não)
Now I'm the one that's laughing in the end (now I'm the one laughing in the end)
Agora sou eu rindo por último (agora sou eu rindo por último)
Shoulda thought about it
Devia ter pensado nisso
[Chorus:]
(Refrão:)
Shoulda thought about it before you said goodbye (before you say goodbye, yeah)
Devia ter pensado nisso antes de dizer adeus (Devia ter pensado nisso)
And the
E a
Same thing that make you laugh, can make you cry (said the same thing, can make you cry)
Mesma coisa que te faz rir, pode te fazer chorar (Te faz chorar, te faz chorar, te faz chorar)
But the grass was much greener on the other side (oh yeah, oh yeah, oh yeah....yeah, yeah, yeah)
Mas as coisas pareciam melhores do outro lado (mas as coisas pareciam melhores)
But the
Mas a
The same thing that make you laugh, can make you cry
A mesma coisa que faz você rir, pode fazer você chorar
Shoulda thought about it before you said goodbye (should thought about it.......before you say goodbye)
Devia ter pensado nisso antes de dizer adeus (Devia ter pensado nisso)
And the
E a
Same thing that make you laugh, can make you cry (yeah.............yeah yeaa-ahh)
Mesma coisa que te faz rir, pode te fazer chorar (Te faz chorar, te faz chorar, te faz chorar)
But the grass was much greener on the other side (thought it wasn't baby)
Mas as coisas pareciam melhores do outro lado (mas as coisas pareciam melhores)
But the
Mas a
The same thing that make you laugh, can make you cry
A mesma coisa que faz você rir, pode fazer você chorar
vídeo incorreto?