Cold War
Tradução automática
Cold War
Guerra Fria
This is a cold war, we’re fighting
É uma guerra fria que estamos enfrentando
And neither one of us wants to surrender, love is slowly dying
E nenhum dos dois quer se render, o amor está morrendo lentamente
This is a cold war we’re fighting
É uma guerra fria que estamos enfrentando
And did you even care? (care)
E você ao menos se importa? (se importa)
Oh-oh, you wanna start this cold war
Oh-oh, você quis começar essa guerra fria
Love is a war zone we’re standing in the middle
O amor é uma zona de guerra e nós estamos bem no meio
Yes we are baby
Sim querido, nós estamos
You draw your weapon as i’m loading guard my missile
Você carrega suas armas enquanto eu seguro meu míssel
With no one to save us
E ninguém para nos salvar
Guess you keep your guard up hoping i climb over
Acho que você está usando sua armadura imaginando que eu irei para cima de você,
And i do, baby with time i do
E eu irei, querido, eu irei
Cause we’re both too stubborn to say we’re hurting
E acho que os dois são orgulhosos demais para admitir que estamos magoados
So we stay, when it’s probably best to walk away
E por isso continuamos, quando provavelmente o melhor seria nos afastarmos
This is a cold war, we’re fighting
É uma guerra fria que estamos enfrentando
And neither one of us wants to surrender, love is slowly dying
E nenhum dos dois quer se render, o amor está morrendo lentamente
This is a cold war we’re fighting
É uma guerra fria que estamos enfrentando
And did you even care? (care)
E você ao menos se importa? (se importa)
Oh-oh, you wanna start this cold war
Oh-oh, você quis começar essa guerra fria
Boy i loved you then, you hate me now
Querido, eu te amava naquela época, você me odeia agora
Why can’t we stand our ground?
Porque não podemos ser como antes?
You say it’s me, but i blame you for who we are right now
Você diz que sou a culpada, mas eu te culpo por quem somos atualmente
One thing about you is you don’t think i love you,
Você continua achando que eu não te amo,
But i do, thats nothing new
Enquanto eu amo, e isso não é novidade
Cause we’re both too stubborn to say we’re hurting
E acho que os dois são orgulhosos demais para admitir que estamos magoados
So we stay, when it’s ṗrobably best to walk away
E por isso continuamos, quando provavelmente o melhor seria nos afastarmos
This is a cold war, we’re fighting
É uma guerra fria que estamos enfrentando
And neither one of us wants to surrender, love is slowly dying
E nenhum dos dois quer se render, o amor está morrendo lentamente
This is a cold, cold war we’re fighting
É uma guerra fria que estamos enfrentando
And did you even care that
E você ao menos se importa? (se importa)
Oh-oh, you wanna start this cold war
Oh-oh, você quis começar essa guerra fria
I’m banging on the walls,
Estou atirando nas paredes,
I’m going through withdraws
Estou indo com todas minhas dívidas
You got my head spinning like a coaster
Você faz minha cabeça rodar como uma montanha-russa
I’m throwing out your clothes
Começo a jogar suas roupas para fora
I’m changing all the codes
E a mudar todos os códigos
I’m about to send you right back to your mother’s
Estou prestes a te mandar de volta para sua mãe
I think i’m running out
Acho que estou enlouquecendo
I’ve been having doubts
Estive tendo dúvidas
I wanna leave you but you make me stay
Quero te deixar mas você me faz ficar
Said you can’t have this hold of me
E eu sei que não deveria me prender dessa forma
This is a cold war, we’re fighting
É uma guerra fria que estamos enfrentando
And neither one of us wants to surrender, love is slowly dying
E nenhum dos dois quer se render, o amor está morrendo lentamente
This is a cold, cold war we’re fighting
É uma guerra fria que estamos enfrentando
And did you even care that
E você ao menos se importa? (se importa)
Oh-oh, you wanna start this cold war
Oh-oh, você quis começar essa guerra fria
vídeo incorreto?