You're All I Need To Get By
Tradução automática
You're All I Need To Get By
You're All I Need To Get By
You're all i need to get by.
Você é tudo que eu preciso para sobreviver.
Like the sweet morning dew, i took one look at you,
Como o orvalho da manhã doce, i deu uma olhada em você,
And it was plain to see,
E era fácil de ver,
You were my destiny. with my arms open wide,
Você era o meu destino. com os braços abertos,
I threw away my pride
Eu joguei fora o meu orgulho
I'll sacrifice for you
Eu sacrificarei para você
Dedicate my life for you
Dedicar minha vida para você
I will go where you lead
Eu irei aonde você levar
Always there in time of need
Sempre lá em tempo de necessidade
And when i lose my will
E quando eu perco minha vontade
You'll be there to push me up the hill
Você vai estar lá para me empurrar para cima a colina
There's no, no looking back for us
Não há volta, sem olhar para nós
We got love sure 'nough, that's enough
Temos certeza de que o amor 'nough, isso é o suficiente
You're all, you're all i need to get by.
Você é tudo, você é tudo que eu preciso para sobreviver.
I all, you're all i want to strive for and do a little more
Eu tudo, você é tudo que eu quero buscar e fazer um pouco mais
All, all the joys under the sun wrapped up into one
Todas, todas as alegrias sob o sol envolto em um
You're all, you're all i need to get by.
Você é tudo, você é tudo que eu preciso para sobreviver.
You're all i need to get by.
Você é tudo que eu preciso para sobreviver.
Like an eagle protects his nest, for you i'll do my best,
Como uma águia protege seu ninho, para você eu vou fazer o meu melhor,
Stand by you like a tree, dare anybody to try and move me
Fique por você como uma árvore, ninguém se atreve a tentar me mover
Darling in you i found
Querida em você eu encontrei
Strength where i was torn down
Força onde i foi demolido
Don't know what's in store but together we can open any door
Não sei o que está na loja, mas juntos podemos abrir qualquer porta
Just to do what's good for you and inspire you a little higher
Só para fazer o que é bom para você e inspirá-lo um pouco mais alto
I know you can make a man out of a soul that didn't have a goal
Eu sei que você pode fazer um homem fora de uma alma que não tem um objetivo
Cause we, we got the right foundation and with love and determination
Porque nós, nós temos a base certa e com amor e determinação
You're all, you're all i need to get by.
Você é tudo, você é tudo que eu preciso para sobreviver.
I all, you're all i want to strive for and do a little more
Eu tudo, você é tudo que eu quero buscar e fazer um pouco mais
All, all the joys under the sun wrapped up into one
Todas, todas as alegrias sob o sol envolto em um
You're all, you're all i need to get by.
Você é tudo, você é tudo que eu preciso para sobreviver.
vídeo incorreto?