Not Gon' Cry
Tradução automática
Not Gon' Cry
Não Vou Chorar
While all the time that I was loving you
Enquanto o tempo todo eu estava te amando
You were busy loving yourself
Você estava ocupado amando a si mesmo
I would stop breathing if you told me to
Eu pararia de respirar se você me contasse
Now you're busy loving someone else
Agora você está amando outra pessoa
Eleven years out of my life
Onze anos jogados fora da minha vida
Besides the kids, I have nothing to show
Além das crianças,eu não tenho nada pra mostrar
Wasted my years, a fool of a wife
Desperdicei meus anos como uma esposa boba
I should have left your ass long time ago
Eu devia ter largado esse otário a muito tempo atrás
[chorus 2x]
(Refrão)
Well I'm not gon' cry
Bem,eu não vou chorar
I'm not gon' cry
Eu não vou chorar,
I'm not gon' shed no tears
Eu não vou derramar nenhuma lágrima
No I'm not gon' cry
Não,eu não vou chorar
It's not the time
Não é hora
Cause you're not worth my tears
Pois você não vale as minhas lágrimas
I was your lover and your secretary
Eu fui sua amante e sua secretária
Working every day of the week
Trabalhando todos os dias da semana
Was at the job when no one else was there
Estava no trabalho quando ninguém estava lá
Helping you get on your feet
Te ajudando a ficar de pé
Eleven years of sacrifice
Onze anos de sacrifícios
And you can leave me at the drop of a dime
E você me largou por alguns trocados
Swallowed my fears - stood by your side
Suportei as minhas dores e fiquei ao seu lado
I should've left your ass a thousand times
Eu devia ter largado esse otário no tempo certo
[chorus 2x]
(Refrão)
Well I'm not gon' cry
Bem,eu não vou chorar
I'm not gon' cry
Eu não vou chorar
I'm not gon' shed no tears
Eu não vou derramar nenhuma lágrima
No I'm not gon' cry
Não,eu não vou chorar
It's not the time
Não é hora
Cause you're not worth my tears
Pois você não vale as minhas lágrimas
I know there are no guarantees
Eu sei que não há garantias
In love you take your chances
Por amor você se arrisca
But somehow it seems unfair to me
Mas de alguma forma isso parece injusto pra mim
Look at the circumstances
Olha as circunstâncias
Through sickness and health
Na saúde ou na doença,
'Til death do us part
Até que morte nos separe
Those were the words that we said from our heart
Essas eram as palavras que dizíamos para os nossos corações
So now when you say that you're leaving me
Agora quando você diz que está me deixando
I don't get that part
Eu não entendo essa parte
I was your lover and your secretary
Eu fui sua amante e sua secretária
Working every day of the week
Trabalhando todos os dias da semana
Was at the job when no one else was there
Estava no trabalho quando ninguém estava lá
Helping you get on your feet
Te ajudando a ficar de pé
Eleven years of sacrifice
Onze anos de sacrifícios
And you can leave me at the drop of a dime
E você me largou por alguns trocados
Swallowed my fears - stood by your side
Suportei as minhas dores e fiquei ao seu lado
I should've left your ass a thousand times
Eu devia ter largado esse otário no tempo certo
[chorus 2x]
(Refrão)
Well I'm not gon' cry
Bem,eu não vou chorar
I'm not gon' cry
Eu não vou chorar
I'm not gon' shed no tears
Eu não vou derramar nenhuma lágrima
No I'm not gon' cry
Não,eu não vou chorar
It's not the time
Não é hora
Cause you were never worth my tears
Pois você não vale as minhas lágrimas
vídeo incorreto?