Flat Of The Blade
Tradução automática
Flat Of The Blade
O Destino Da Lâmina
I'm not good in a crowd,
Eu não sou bom em multidões,
I got skills I can't speak of
Eu tenho habilidades das quais não posso falar
Things I've seen will chase me
As coisas que vi me levarão
To the grave
Para o túmulo
I'm not good in a crowd,
Eu não sou bom em multidões,
I got skills I can't speak of
Eu tenho habilidades das quais não posso falar
Over there
Bem ali
Things that I've seen
As coisas que vi me levarão
Will chase me to the grave
Para o túmulo
Led with your hands tied
Led com sua mãos amarradas
Fetters and flies
Grilhões e moscas
You stumble the dunes
Você tropeça nas dunas
Complain to the moon
Reclama para a Lua
Backs to the wheel
De volta para a estrada/roda
There's granite to shove
Há granito pra empurrar
Take it
Pegue isso
They give it
Eles dão
So rivet for rivet
De cravo (?) para cravo (?)
I will pilfer my family a bulletproof love
Eu tirarei da minha família um amor à prova de balas
How does it feel
Como é sentir
The weight of the steel?
O peso do aço?
The weight of the steel
O peso do aço
The flat of the blade
O plano da lâmina
How does it feel
Como se sentir
To kneel at defeat?
Ajoelhar na derrota?
To kneel at defeat
Ajoelhar na derrota
At the choices you make
Nas escolhas que você faz
I'm not good in a crowd,
Eu não sou bom em multidões,
I got skills I can't speak of
Eu tenho habilidades das quais não posso falar
Things I've seen will chase me
As coisas que vi me levarão
To the grave
Para o túmulo
Backs to the wheel
De volta para a estrada/roda
There's granite to shove
Há granito pra empurrar
Take it
Pegue isso
They give it
Eles dão
And rivet for rivet
E de cravo(?) para cravo(?)
I will build for my family a bulletproof love
Eu construirei para a minha família um amor à prova de balas
vídeo incorreto?