Busted
Tradução automática
Busted
Falido
My bills are all due and my baby need shoes, but I'm busted
Minhas contas estão todas vencidas e meu bebê precisa de sapatos, mas estou falido
Cotton is down to a quater a pound, I'm busted
O algodão abaixou para 25 centavos de libra e eu estou falido
I've got a cow that went dry and a hen that won't lay
Eu tenho uma vaca que está seca e uma galinha que não irá botar
A big stack of bills that grow bigger each day
Um pilha de contas que fica mais grande a cada dia
The county will haul my belongings away, I'm busted
O país vai levar as minhas coisas embora e eu estou falido
I call to my brother to ask for a loan, I´m busted
Liguei para o meu irmão para pedir um empréstimo e estou falido
I hate to beg like a dog for a bone but I'm busted
Eu odeio mendigar como um cão por um osso, mas estou falido
He say: "hey little brother, anything I can do
Ele disse: "hey, irmãozinho, não há nada que eu possa fazer"
My kid and my wife are all down with the flu
Meus filhos e minha esposa estão todos gripados
And I was just thinking of calling on you I'm busted!"
E eu estava só pensando em te ligar estou falido
Lord I'm no thief but a man can go wrong when he's busted
Senhor, eu não sou ladrão, mas um homem pode ficar mal quando ele está falido
The food that we canned last summer is gone and I'm busted
A comida que enlatamos no verão passado já se foi e eu estou falido
The fields are all bare and the cotton won't grow
Os campos estão todos descobertos e o algodão não vai crescer
Me and my family's gotta pack up and go
Eu e a minha família estamos empacotando tudo e indo embora
Where I'll make a livin' the lord only knows but I'm busted
Onde eu vou morar só o senhor sabe mas eu estou falido
vídeo incorreto?