Telly (Telly) de Matilda (The Musical)

Tradução completa da música Telly para o Português

Tradução automática
Telly
Telly
(Performs - Mr Wormwood, Michael, Company)
(Executa - Mr Wormwood, Michael, Company)
Somewhere on a show I heard
Em algum lugar em um show que eu ouvi
That a picture tells a thousand words,
Que uma imagem diz mais que mil palavras,
So telly, if you bothered to take a look,
Assim televisão, se você se preocupou em dar uma olhada,
Is the equivalent, of like, lots of books!
É o equivalente, de como, muitos livros!
[Chorus 1:]
[Refrão 1:]
All I know I learned from telly,
Tudo que eu sei eu aprendi com televisão,
This big beautiful box of facts.
Este grande e bonita caixa de fatos.
If you know a thing already,
Se você conhece uma coisa já,
Baby, you can switch the channel over just like that.
Baby, você pode mudar o canal mais assim.
Endless joy and endless laughter...
Infinita alegria e risos sem fim ...
Folks living happily ever after...
Gente que vivem felizes para sempre ...
All you need to make you wise
Tudo que você precisa para tornar-te sábio
Is 23 minutes plus advertisements.
É de 23 minutos mais propagandas.
[Bridge 1:]
[Bridge 1:]
Why would we waste our energy?
Por que perdemos a nossa energia?
Turning the pages 1, 2, 3,
Virando as páginas 1, 2, 3,
When we can sit comfortably
Quando nós podemos sentar-se confortavelmente
On our lovely bumferlies,
Em nossos adoráveis ​​bumferlies,
Watching people singing and talking and doing stuff?!
Assistindo as pessoas cantando e falando e fazendo coisas!
[Chorus 2:]
[Refrão 2:]
All I know I learned from telly.
Tudo que eu sei eu aprendi com televisão.
The bigger the telly, the smarter the man!
Quanto maior a TV, o mais inteligente o homem!
You can tell from my big telly,
Você pode dizer do meu grande televisor,
Just what a clever fella I am!
Apenas o que um cara inteligente eu sou!
Take it away, son.
Leve-o para longe, meu filho.
[terrible guitar solo]
[Solo de guitarra terrível]
You can’t learn that from a stupid book.
Você não pode saber que a partir de um livro estúpido.
All I know I learned from telly -
Tudo que eu sei eu aprendi com televisão -
What to think and what to buy.
O que pensar eo que comprar.
I was pretty smart already,
Eu era muito inteligente já,
But now I’m really, really smart - very very smart.
Mas agora eu estou muito, muito inteligente - muito, muito inteligente.
Endless content, endless channels...
Conteúdo sem fim, os canais intermináveis ​​...
Endless chat on endless panels...
Bate-papo sem fim em painéis intermináveis ​​...
All you need to fill your muffin,
Tudo que você precisa para preencher o seu muffin,
Without having to really think or nothing!
Sem ter para realmente pensar ou nada!
[Bridge 2:]
[Bridge 2:]
Why would we waste our energy,
Por que perdemos a nossa energia,
Trying to work out Ulysses,
Tentando trabalhar Ulysses,
When we can sit happily
Quando podemos sentar alegremente
On our lovely bapperlies
Em nossos adoráveis ​​bapperlies
Watching slightly famous people,
Assistindo as pessoas ligeiramente famosas,
Talking to really famous people?
Conversando com as pessoas realmente famosas?
[Repeat Chorus 2]
[Refrão 2]
Who the dickens is Charles Dickens?
Quem o diabo é Charles Dickens?
Mary Shelly? Gosh, she sounds smelly.
Mary Shelly? Puxa, ela soa mal cheiroso.
Harry Potter? What a rotter...
Harry Potter? O que é um canalha ...
Jane Austen in the compost bin...
Jane Austen no escaninho de adubo ...
James Joyce doesn’t sound nice.
Que James Joyce não soa agradável.
Ian McEwen? Ugh, I feel like spewin'.
Ian McEwen? Ugh, eu me sinto como spewin '.
William Shakespeare? Swilliam Shmakespeare...
William Shakespeare? Swilliam Shmakespeare ...
Moby Dick – easy Grandma!
Moby Dick - fácil avó!
All together now!
Todos juntos agora!
[Repeat Chorus 2]
[Refrão 2]
Thank you very much!
Muito obrigado!
vídeo incorreto?