The Hammer (The Hammer) de Matilda (The Musical)

Tradução completa da música The Hammer para o Português

Tradução automática
The Hammer
The Hammer
(Performs - Miss Trunchbull)
(Executa - Senhorita Trunchbull)
Look at these trophies.
Olhe para estes troféus.
See how my trophies gleam in the sunlight.
Veja como meus troféus brilham à luz do sol.
See how they shine.
Veja como eles brilham.
What do you think it took to become
O que você acha que levou a tornar-se
English Hammer-throwing champion 1969?
Campeão Inglês Hammer-lançamento 1969?
Do you think in that moment, when my big moment came,
Você acha que nesse momento, quando o meu grande momento chegou,
That I treated the rules with casual disdain?
Isso eu tratei as regras com desdém casual?
Well? Like hell!
Bem? Como o inferno!
As I stepped up to the circle, did I change my plan?
Como eu pisei até o círculo, eu mudar o meu plano?
Hmm? What?
Hmm? O quê?
As I chalked up my palms, did I wave my hands?
Como eu contabilizaram minhas mãos, eu acenar as mãos?
I did not!
Eu não!
As I started my spin, did I look at the view?
Como eu comecei a minha rotação, se eu olhar para o ponto de vista?
Did I drift off and dream for a minute or two?
Será que eu divagar e sonhar por um minuto ou dois?
Do you think I faltered or amended my rotation?
Você acha que eu vacilou ou alterados minha rotação?
Do you think I altered my intended elevation?
Você acha que eu alterei minha elevação a que se destina?
As the hammer took off, did I change my grunt,
Como o martelo decolou, eu mudar o meu grunhido,
From the grunt I had practised for many a month?
Desde o grunhido que eu tinha praticado por muitos um mês?
Not a jot, not a dot did I stray from the plot.
Não é um jota, nem um ponto foi que eu desviar o enredo.
Not a detail of my throw was adjusted or forgotten.
Não é um detalhe de meu lance foi ajustado ou esquecidos.
Not even when the hammer left my hands
Nem mesmo quando o martelo deixou minhas mãos
And sailed high up, up above the stands, did I let myself go.
E partiu para o alto, acima das arquibancadas, que eu deixei-me ir.
No! (x14)
Não! (X14)
If you want to throw the hammer for your country,
Se você quiser jogar o martelo para o seu país,
You have to stay inside the circle all the time,
Você tem que ficar dentro do círculo todo o tempo,
And if you want to make the team,
E se você quiser fazer parte da equipe,
You don't need happiness or self-esteem,
Você não precisa de felicidade ou auto-estima,
You just need to keep your feet inside the line.
Você só precisa manter os pés dentro da linha.
Sing, children - 2, 3, 4!
Cante, crianças - 2, 3, 4!
If you want to throw the hammer for your country,
Se você quiser jogar o martelo para o seu país,
Habinot est magitem. [Latin: Suitable is more.]
Habinot est magitem. [Latim: Adequado é mais.]
You have to stay inside the circle all the time.
Você tem que ficar dentro do círculo o tempo todo.
Circular! Magitem! Magitem! [Latin: More! More!]
Circular! Magitem! Magitem! [Latim: Mais! Mais!]
And if you want to teach success,
E se você quer ensinar o sucesso,
(Aaah...)
(Aaah. ..)
You don't use sympathy or tenderness.
Você não usa a simpatia ou ternura.
Tenderness...
Ternura ...
You have to force the little squits to toe the line!
Você tem que forçar os pequenos squits a andar na linha!
Sing, Jenny - 2, 3, 4!
Cante, Jenny - 2, 3, 4!
If you want to throw the hammer for your country,
Se você quiser jogar o martelo para o seu país,
Regotem... Regotem varia magitem... [Latin: To guide... To guide variety more...]
Regotem ... Regotem varia magitem ... [Latim: Para orientar ... Para orientar variedade mais ...]
You have to stay inside the circle all the time.
Você tem que ficar dentro do círculo o tempo todo.
Tempero es te iste is. [Latin: Thee are to control it.]
Tempero es te iste é. [Latim: Te são para controlá-lo.]
Apply just one simple rule -
Aplique apenas uma regra simples -
To hammer-throwing, life, and school -
Para martelar-lançamento, a vida ea escola -
Life's a ball, so learn to throw it.
A vida é uma bola, para aprender a jogá-lo.
Find the bally line, and toe it,
Encontre a linha bally, e dedo do pé dele,
And always keep your feet inside the line.
E sempre manter os pés dentro da linha.
Now get out!
Agora sai!
vídeo incorreto?