Breathe
Tradução automática
Breathe
Respirar
I just got to breathe, breathe, breathe
Eu só tenho que respirar, respirar, respirar
I just want to live, live, live
Eu só quero viver, viver, viver
I just want to breathe, breathe, breathe
Eu só quero respirar, respirar, respirar
I just got to live, live, live
Eu só tenho que viver, viver, viver
She’s got one in her chest, one in her brain for you
Ela tem um no peito, um no seu cérebro para você
Don’t you see she’s running these games
Você não vê que ela está executando esses jogos
You’re dumb and ashamed, I told you
Você é mudo e envergonhado, eu disse a você
She never said she wanted to play,
Ela nunca disse que queria jogar,
A kiss on your face
Um beijo em seu rosto
The love was a phase, let go
O amor era uma fase, deixar ir
She had a crush
Ela tinha uma queda
She fell in love, it’s nothing special
Ela se apaixonou, não é nada especial
Now, I’m real
Agora, eu sou real
You’re a romantic
Você é um romântico
You want to touch and she can’t stand it
Você quer tocar e ela não aguento
You’re too much and she never planned it
Você é demais e ela nunca planejou
Damn it
Caramba
What you gonna do? Wait for another
O que você vai fazer? Espere por mais um
Man to come and take her hand in front of you
Homem para vir e pegar a mão dela na frente de você
Then call them fuck the world
Em seguida, chamá-los de foda-se o mundo
Don’t be another fool
Não seja mais um tolo
How did I forget to forget you
Como eu esqueci de te esquecer
You are still sitting on the table
Você ainda está sentado em cima da mesa
Why did I choose to be insignificant?
Por que escolhi para ser insignificante?
I heard you said you wanted love
Ouvi dizer que você disse que queria amor
But I choose to never give you up
Mas eu escolho nunca desistir de você
I just got to breathe, breathe, breathe
Eu só tenho que respirar, respirar, respirar
I just want to live, live, live
Eu só quero viver, viver, viver
I just want to breathe, breathe, breathe
Eu só quero respirar, respirar, respirar
Yeah, I just got to live, live, live
Sim, eu só tenho que viver, viver, viver
I see another side
Eu vejo o outro lado
I keep her off your mind
Eu mantê-la fora de sua mente
I, no need to throw these guys
I, não há necessidade de lançar esses caras
That beats too easy or lose time
Isso bate tempo demasiado fácil ou perder
Yeah she was mighty fine
Sim, ela era bem poderoso
And yeah, she changed your life
E sim, ela mudou sua vida
But standing around
Mas estando em torno de
And slapping you down
E tapa-lo para baixo
Now you’re a clown with love in your eyes
Agora você é um palhaço com o amor em seus olhos
So hold it
Então, segure-o
Don’t pick up the phone and try and call it
Não pegue o telefone e tentar chamá-lo
You were born into this world to be a man
Você nasceu para este mundo para ser um homem
So try ignore it
Portanto, tente ignorá-lo
Did you notice that the child inside has made you so unfocused
Você notou que a criança dentro te fez tão fora de foco
And the the luck you think you need is make believe, let you fallen
E a sorte que você pensa que você precisa é fazer crer, deixá-lo caído
How did I forget to forget you
Como eu esqueci de te esquecer
You are still sitting on the table
Você ainda está sentado em cima da mesa
Why did I choose to be insignificant?
Por que escolhi para ser insignificante?
I heard you said you wanted love
Ouvi dizer que você disse que queria amor
But I choose to never give you up
Mas eu escolho nunca desistir de você
I just got to breathe, breathe, breathe
Eu só tenho que respirar, respirar, respirar
I just want to live, live, live
Eu só quero viver, viver, viver
I just want to breathe, breathe, breathe
Eu só quero respirar, respirar, respirar
Yeah, I just got to live, live, live
Sim, eu só tenho que viver, viver, viver
Did you not want me?
Será que você não me quer?
Did you not need anything?
Será que você não precisa de nada?
Did you not love me?
Será que você não me ama?
Did you not feel anything?
Será que você não sente nada?
Did you not want me?
Será que você não me quer?
Did you not need anything?
Será que você não precisa de nada?
Why did you hurt me?
Por que você me machuca?
Did you not feel anything?
Será que você não sente nada?
vídeo incorreto?