I'd Rather Make Mistakes Than Nothing At All
Tradução automática
I'd Rather Make Mistakes Than Nothing At All
Eu Prefiro Errar Do Que Não Fazer Nada
All these days have turned these months into a year
Esses dias transformaram esses meses em um ano
And i've been spending every second wishing i could disappear
Eu tenho passado cada segundo desejando que eu pudesse desaparecer
And i know when they all start to speak again
E eu sei que quando todos eles começarem a falar de novo
I just need some inspiration i can rightfully defend
Eu só precisos de alguma inspiração que eu possa defender pra valer
And i'm close when it's hurting bad, it only gets worse
E estou perto de quando está doendo, isso só piora
I sing for the children of the earth
Eu canto para as crianças do planeta
I've broken every rule that i've known
Eu quebrei toda regra que conheço
Since you told me that i've got to have passion
Desde que você me disse que tenho de ter paixão
Honestly, you've got me all wrong
Honestamente, você entendeu tudo errado
I am just a boy on my own, and we're looking for some promising action
Sou apenas um garoto na minha, e nós estamos procurando alguma ação promissora
Tell me what it takes, you we're wrong
Me diz o que é preciso, você estava errada
When i'm gone i can't keep up with what's at home
Quando vou embora não consigo ficar ligado com o que está em casa
And i'd love to make it right, but there are things i can't control
E eu adoraria fazer do jeito certo, mas existem coisas que eu não consigo controlar
But i'm close, when it's over tell me when to let go
Mas estou perto, quando acabar, me diga para deixar para trás
I'll be the last one to know
Serei o ultimo a saber
When you were at the top of my list, i promised you
Quando você esteve no topo da minha "lista de desejos", eu te prometi
That this wouldn't happen, how do i begin to explain
Que isso não iria acontecer, por onde começo a explicar
Crimson lips and permanent kiss, you love me
Lábios vermelhos e beijos permanentes, você me ama
On the back of her napkin, maybe i should throw it away
No verso de seu guardanapo, talvez eu devesse jogar isso fora
Make a move, so carefully,
Aja, cuidadosamente,
Cut me down and let me bleed
Me corte e me faça sangrar
And i'll slowly, walk away
E eu vou , lentamente, me afastar
And now you wanna talk, so fitting
E agora você quer conversar, esse é um bom momento
I remember times, when you were holding by a thread of a chance
Eu me lembro de tempos em que você tinha uma expectativa
You'll make it out alive, god willing
Você vai sobreviver, se Deus quiser
All you need is time,
Tudo que você precisa é tempo,
And it's been getting awful close to our year
E está chegando bem perto do nosso ano
This is so messed up, but if you give me all your love
Isso está tão bagunçado, mas se você me der todo se amor
Then we'll show angels up above,
Então nós iremos mostrar aos anjos lá em cima,
That we can make it out alive, god willing,
Que nós podemos sobreviver, se Deus quiser,
I remember times, when you were holding by a thread of a chance
Eu me lembro de tempos em que você tinha uma expectativa
I've broken all the rule that i've known
Eu quebrei toda regra que conheço
You told me that i've got to have passion
Desde que você me disse que tenho de ter paixão
Honestly, you've got me all wrong
Honestamente, você entendeu tudo errado
I am just a boy on my own,
Sou apenas um garoto na minha,
And we're looking for some promising action
E nós estamos procurando alguma ação promissora
Tell me what it takes, you we're wrong
Me diz o que é preciso, você estava errada
Make a move, so carefully,
Aja, cuidadosamente,
Get me down and let me bleed
Me corte e me faça sangrar
And i'll slowly walk away
E eu vou , lentamente, me afastar
vídeo incorreto?