Comme S'il En Pleuvait (Como Se Fosse Chuva) de Mayra Andrade

Tradução completa da música Comme S'il En Pleuvait para o Português

Comme S'il En Pleuvait
Comme S'il En Pleuvait
Tradução automática
Comme S'il En Pleuvait
Como Se Fosse Chuva
Mots doux et billets de rigueur
Doces palavras e notas de rigor
Intrigues enflammées
Intrigas inflamadas
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Devant ma porte
Fora da minha porta
Prétendants et jeunes premiers
Pretendentes e jovens primeiro
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Nuées de diamants
Nuvens de diamantes
Poèmes posés sur mon chevet
Poemas colocados sobre minha cama
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Des soupirants et des atours
Alguns suspirantes e alguns trajes
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
De l'amour
De amor
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
À toi qui me vois, mignonne
A você quem me vê, bonita
Mains tendues, genoux fangeux
Mãos esticadas, joelhos enlameados
Ne prends pas garde à ma mise
Não tomem cuidado com minha aposta
Et sur l'heure jouons franc-jeu
E na hora jogamos um jogo justo
Jadis ici j'étais reine
Uma vez aqui eu era rainha
Et les yeux de ces messieurs
E os olhos desses senhores
Sur mon aimable personne
Em minha amável pessoa
Se perdaient cela t'étonne?
Se perdiam, isso te surpreendeu?
Roses trémières et jolis cœurs
Malvas-rosas e bonitos corações
Les soirs de première
As primeiras noites
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Nuées de diamants
Nuvens de diamantes
Poèmes posés sur mon chevet
Poemas colocados sobre minha cama
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Des soupirants et des atours
Alguns suspirantes e alguns trajes
À en décéder si tu savais
Para morrer se você soubesse
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Des présents chaque jour
Alguns presentes cada dia
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
De l'amour
De amor
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Le désir, l'ivresse, la lune
O desejo, a embriaguez, a lua
Mignonne tout m'était dû
Bonita, tudo me era devido
Par un revers de fortune
Por uma inversão da sorte
Voilà que j'ai tout perdu
Agora eu perdi tudo
De mémoire d'homme ou d'apôtre
Da memória humana ou do apóstolo
Qui saurait dire à présent
Quem saberia dizer aos presentes
Que naguère comme nulle autre
Que uma vez como nenhuma outra
Je fascinais le tout venant?
Eu fascinaria todos os cantos?
Mots doux et billets de rigueur
Doces palavras e notas de rigor
Intrigues enflammées
Intrigas inflamadas
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Devant ma porte
Fora da minha porta
Prétendants et jeunes premiers
Pretendentes e jovens primeiro
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Des soupirants et des atours
Alguns suspirantes e alguns trajes
À en décéder si tu savais
Para morrer se você soubesse
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Des présents chaque jour
Alguns presentes cada dia
Plus que dix doigts n'en sauraient compter
Mais que dez dedos não saberiam contar
La providence et la jeunesse
A providência e a juventude
Ne durent jamais
Nunca duram
Ça je l'ai appris à mes dépens
Isso eu aprendi às minhas custas
Donne à présent de quoi manger mignonne
Dar ao presente algo para comer, bonita
Gagne ton ciel et me sois bonne
Ganhe teu céu e me seja bom
Ma jouvencelle, ma mignonne
Minha donzela, minha bonita
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Devant ma porte
Fora da minha porta
Prétendants et jeunes premiers
Pretendentes e jovens primeiro
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Roses trémières et jolis cœurs
Malvas-rosas e bonitos corações
Les soirs de première
As primeiras noites
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Nuées de diamants
Nuvens de diamantes
Poèmes posés sur mon chevet
Poemas colocados sobre minha cama
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Des soupirants et des atours
Alguns suspirantes e alguns trajes
A en décéder si tu savais
Para morrer se você soubesse
Comme s'il en pleuvait
Como se fosse chuva
Des présents chaque jour
Alguns presentes cada dia
Plus que dix doigts n'en sauraient compter
Mais que dez dedos não saberiam contar.
vídeo incorreto?