Ne Me Quitte Pas
Tradução automática
Ne Me Quitte Pas
Não Me Deixe Aqui
Ne me quitte pas
Não me deixe
Il faut oublier
Preciso esquecer
Tout peut s'oublier
Tudo o que for possível, que seja esquecível
Qui s'enfuit déjà
Que já tenha acontecido
Oublier le temps
Esquecer do tempo
Des malentendus
De mau-entendidos
Et le temps perdu
E o tempo perdido
A savoir comment
A saber como
Oublier ces heures
Esquecer essas horas
Qui tuaient parfois
De felicidades mortas
A coups de pourquoi
A socos De “porquê?”
Le coeur du bonheure
O coração de felicidade
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Moi je t'offrirai
Eu lhe darei
Des perles et des pluie
As gotas da chuva
Venues de pays
Vindas de um país
Où il ne pleut pas
Aonde não chove
Je creuserai la terre
Escavarei a Terra
Jusqu'après ma mort
Mesmo após a minha morte
Pour couvrir ton corps
Para cobrir teu corpo
D'or et de lumière
De luz e de ouro
Je ferai un domaine
Eu farei um reino
Où l'amour sera roi
Aonde o amor será o Rei
Où l'amour sera loi
Aonde o amor será a Lei
Où tu seras reine
E você será a rainha
Ne me quitte pas
Não me deixe aqui!
Ne me quitte pas
Não me deixe aqui!
Ne me quitte pas
Não me deixe aqui!
Ne me quitte pas
Não me deixe aqui!
Je t'inventerai
Eu inventarei
Des mots insensés
Palavras sem sentido
Que tu comprendras
Que você entenderá
Je te parlerai
Lhe contarei
De ces amants-là
Sobre os velhos amantes
Qui ont vu deux fois
Que em dois instantes
Leurs coeurs s'embraser
Transformaram seus corações em brasa
Je te racontrai
Te recontarei
L'histoire de ce roi
A historia deste Rei
Mort de n'avoir pas
Morto por não poder
Pu te rencontrer
Lhe encontrar
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
On a vu souvent
Frequentemente vemos
Rejaillir le feu
A erupção do fogo
De l'ancien volcan
De um velho vulcão
Qu'on croyait trop vieux
Tido como inativo
Il est paraît-il
E é provavelmente
Des terres brûlées
Destas terras queimadas
Donnant plus de blé
Que nascem mais trigo
Qu'un meilleur avril
Do que no melhor Abril
Et quand vient le soir
E ao cair da tarde
Pour qu'un ciel flamboie
No céu fulgurante
Le rouge et le noir
O vermelho e o preto
Ne s'épousent-ils pas
Não parecem se misturar
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Je ne vais plus pleurer
Eu não vou mais chorar
Je ne vais plus parler
Não vou mais falar
Je me cacherai là
Eu me esconderei lá
A te regarder
Para te observar
Danser et sourire
Sorrir e dançar
Et à t'écouter
E te escutar
Chanter et puis rire
Cantar e depois rir
Laisse-moi devenir
Deixe-me tornar
L'ombre de ton ombre
A sombra de tua sombra
L'ombre de ta main
A sombra de tua mão
L'ombre de ton chien
A sombra de teu cão
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
Ne me quitte pas
Não me deixe
vídeo incorreto?