Don't Stop Me Now
Tradução automática
Don't Stop Me Now
Não Me Pare Agora
Tonight
Hoje à noite
I'm gonna have myself a real good time
Eu vou me divertir
I feel alive
Eu me sinto vivo
And the world is turning inside out
E o mundo virando do avesso
Yeah!
Yeah!
I'm floating around in ecstasy
E flutando em êxtase
So don't stop me now
Então não me pare agora
Don't stop me
Não me pare
'Cause I'm having a good time
Porque eu estou me divertindo
I'm having a good time
Eu estou me divertindo
I'm a shooting star leaping through the sky
Eu sou uma estrela cadente saltando pelo céu
Like a tiger defying the laws of gravity
Assim como um tigre desafiando as leis da gravidade
I'm a racing car passing by like Lady Godiva
Eu sou um carro de corrida ultrapassando como Lady Godiva
I'm gonna go go go
Eu vou, vou, vou, vou
There's no stopping me
E nada vai me deter
I'm burning through the sky
E estou queimando pelo céu
Yeah!
Yeah!
Two hundred degrees
Duzentos graus
That's why they call me Mister Fahrenheit
É por isso que me chamam de Senhor Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light
Estou viajando na velocidade da luz
I'm gonna make a supersonic man out of you
Eu quero transformá-lo num homem supersônico
Don't stop me now
Não me pare agora
I'm having such a good time
Eu estou me divertindo
I'm having a ball
Estou aproveitando
Don't stop me now
Não me pare
If you wanna have a good time
Se você quiser se divertir
Just give me a call
É só me ligar
Don't stop me now ('cause I'm havin' a good time)
Não me pare agora (porque eu estou me divertindo)
Don't stop me now (yes I'm havin' a good time)
Não me pare agora (sim, eu estou me divertindo)
I don't want to stop at all
Eu não quero parar de jeito nenhum
I'm a rocket ship on my way to Mars
Eu sou um foguete em direção a Marte
On a collision course
Numa rota de colisão
I am a satellite
Eu sou um satélite
I'm out of control
Estou fora de controle
I am a sex machine ready to reload
Eu sou uma máquina de sexo pronta pra recarregar
Like an atom bomb about to
Assim como uma bomba atômica prestes a
Oh oh oh oh oh explode!
Oh oh oh oh oh explodir!
I'm burning through the sky
E estou queimando pelo céu
Yeah!
Yeah!
Two hundred degrees
Duzentos graus
That's why they call me Mister Fahrenheit
É por isso que me chamam de Senhor Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light
Estou viajando na velocidade da luz
I'm gonna make a supersonic woman of you
Eu quero transformá-la numa mulher supersônica
Don't stop me, don't stop me
Não me pare, não me pare
Don't stop me
Não me pare
hey hey hey!
ei ei ei!
Don't stop me, don't stop me
Não me pare, não me pare
ooh ooh ooh
ooh ooh ooh
Don't stop me, don't stop me
Não me pare, não me pare
Have a good time good time
Me divertindo
Don't stop me, don't stop me
Não me pare, não me pare
Ah
Ah
Oh I'm burning through the sky
E estou queimando pelo céu
Yeah!
Yeah!
Two hundred degrees
Duzentos graus
That's why they call me Mister Fahrenheit
É por isso que me chamam de Senhor Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light
Estou viajando na velocidade da luz
I wanna make a supersonic man out of you
Eu quero transformá-lo num homem supersônico
Don't stop me now
Não me pare agora
Oh I'm having such a good time
Eu estou me divertindo
I'm having a ball
Estou aproveitando
Don't stop me now
Não me pare agora
If you wanna have a good time
Se você quiser se divertir
Just give me a call
É só me ligar
Don't stop me now ('cause I'm havin' a good time)
Não me pare agora (porque eu estou me divertindo)
Don't stop me now (Oh I'm havin' a good time)
Não me pare agora (sim, eu estou me divertindo)
Don't stop me now (Yeah I'm havin' a good time)
Não me pare agora (sim, eu estou me divertindo)
I don't want to stop at all
Eu não quero parar de jeito nenhum
vídeo incorreto?