Down By The Lake
Tradução automática
Down By The Lake
Abaixo Do Lago
Well you better get home 'cus your dad is awake
Bem, é melhor você ir para casa porque seu pai está acordado
Said he saw you last night making out by the lake
Disse que viu você na noite passada beijando perto do lago
With a boy that he hates
Com um garoto que ele odeia
He doesn't look at me the same way that you do
Ele não olha para mim do mesmo jeito que você olha
Said I look pretty cute but I don't got the grades
Disse que eu pareço bonitinho mas eu não tenho as notas
Seen the star on my foot and the way I behave
Viu a estrela no meu pé e o jeito que eu me comporto
And we're better off when daddy's outta town
Estamos melhor quando o papai está fora da cidade
Oh baby you, got nothing to prove
Oh baby você não tem nada para provar
(Oh, baby, you've got nothing to prove, he's crazy, you owe him nothing)
(Oh, baby, você não tem nada para provar, ele é louco, você não lhe deve nada)
But if we decide to go doesn't mean he's gotta know
Mas, se decidir ir não significa que ele tem que saber
(If we decide we wanna go, that doesn't mean that he's gotta know)
(Se nós decidirmos que queremos ir, isso não significa que ele tem que saber)
Oh baby you, got nothing to lose
Oh baby você, não tenho nada a perder
(Oh, baby, you've got nothing to lose, he's crazy, you owe him nothing)
(Oh, baby, você não tem nada a perder, ele é louco, você não lhe deve nada)
And we're better off when daddys not around
E nós somos melhores quando o papai não está por perto
Doesn't give his consent
Não dá seu consentimento
So that we can't afford
Então agora nós não podemos bancar
The perfect wedding you want gotta do it abroad
O casamento perfeito que você queria no exterior
In a place you adore so
Num lugar que você adora então
i got us on a plane to Hawaii
Eu embarcaria a gente num avião para o Havaí
Where the weather is nice
Onde o tempo é legal
And where we are alone
E onde nós ficamos sozinhos
None of daddy's advice
Sem os conselhos do papai
Followed us here from home
Nos seguindo aqui até em casa
It'll be chilled out when daddy's not around
Vai ser calmo quando o papai não estiver pro perto
Oh baby you, got nothing to prove
Oh baby você não tem nada para provar
(Oh, baby, you've got nothing to prove, he's crazy, you owe him nothing)
(Oh, baby, você não tem nada para provar, ele é louco, você não lhe deve nada)
But if we decide to go doesn't mean he's gotta know
Mas, se decidir ir não significa que ele tem que saber
(If we decide we wanna go, that doesn't mean that he's gotta know)
(Se nós decidirmos que queremos ir, isso não significa que ele tem que saber)
Oh baby you, got nothing to lose
Oh baby você, não tenho nada a perder
(Oh, baby, you've got nothing to lose, he's crazy, you owe him nothing)
(Oh, baby, você não tem nada a perder, ele é louco, você não lhe deve nada)
And we're better off when daddys not around
E nós somos melhores quando o papai não está por perto
I can't be around him and I've tried
Eu não posso ficar perto dele mas eu tenho tentado
I told him once I liked him but I lied
Eu disse uma vez para ele que eu gostava dele mas eu menti
Find some way to make him change his mind
Ache algum jeito para ele mudar de idéia
What can I do to be with you?
O que eu posso fazer para ficar com você?
Oh baby you, got nothing to prove
Oh baby você não tem nada para provar
(Oh, baby, you've got nothing to prove, he's crazy, you owe him nothing)
(Oh, baby, você não tem nada para provar, ele é louco, você não lhe deve nada)
But if we decide to go doesn't mean he's gotta know
Mas, se decidir ir não significa que ele tem que saber
(If we decide we wanna go, that doesn't mean that he's gotta know)
(Se nós decidirmos que queremos ir, isso não significa que ele tem que saber)
Oh baby you, got nothing to lose
Oh baby você, não tenho nada a perder
(Oh, baby, you've got nothing to lose, he's crazy, you owe him nothing)
(Oh, baby, você não tem nada a perder, ele é louco, você não lhe deve nada)
And we're better off when daddys not around
E nós somos melhores quando o papai não está por perto
vídeo incorreto?