Ignorance
Tradução automática
Ignorance
Ignorância
I'm too far gone it's all over now
Estou muito longe agora e tudo acabou,
and you can't bring me down.
E você não pode me deixar pra baixo.
But it's won over by ignorance
Mas foi ganha pela ignorancia
Tonight is won over by ignorance
Essa noite foi ganha pela ignorancia
These pills weren't meant to hurt you
Essas pilulas não tinham intenção de te machucar
But today and ever more if fools were meant to fuck you.
Mas hoje e cada vez mais, se os tolos tinham intenção de te ferrar
Then why do fools fall in love
Então por que tolos se apaixonam?
Has blown up your walls again
Tem explodido suas paredes novamente
Your lies are all part of your intelect,
Suas mentiras fazem parte do seu intelectual
These pills weren't meant to hurt you
Essas pilulas não tinham intenção de te machucar
But today and ever more if fools were meant to fuck you.
Mas hoje e cada vez mais, se os tolos tinham intenção de te ferrar
Then why do fools fall in love
Então por que tolos se apaixonam?
In the story I was told well this was never mentioned,
Na história que eu contei, bem, isso nunca foi mencionado.
Must have missed the chapter,
Devo ter pulado um capitulo.
When I was 17 years old,
Quando eu tinha 17 anos,
And there's nothing left but love
E não tinha mais nada a não ser o amor.
An unfortunate consequence,
Uma consequência infeliz,
And you'll burn in hell when you fall against,
E você vai queimar no inferno quando você cair contra
These pills weren't meant to hurt you
Essas pilulas não tinham intenção de te machucar
But today and ever more if fools were meant to fuck you.
Mas hoje e cada vez mais, se os tolos tinham intenção de te ferrar
then why do fools fall in love
Então por que tolos se apaixonam?
In the story I was told well this was never mentioned,
Na história que eu contei, bem, isso nunca foi mencionado.
Must have missed the chapter,
Devo ter pulado um capitulo.
when I was 17 years old,
Quando eu tinha 17 anos,
And there's nothing left but
E não tinha mais nada a não ser..
They wont let go
Eles não deixarão ir
when you see her coming
Quando você ver ela vindo
please let me know
Por favor, me avise
[x 4]
[4x]
I'm too far gone
Estou muito longe agora
it's all over
E tudo acabou,
and you can't bring me down.
E você não pode me deixar pra baixo.
Don't say your never gonna leave me
Não diga que você nunca vai me deixar...
Down..
Triste.
vídeo incorreto?