Only The Strong Survive
Tradução automática
Only The Strong Survive
Só Os Fortes Sobrevivem
The worst is over
O pior terminou
And the sky is clear
E o céu está claro
And there's not a place on earth I'd rather be than here
E não há lugar na Terra que eu prefira estar do que aqui
But on the horizon
Mas no horizonte
As the morning breaks
Enquanto manhã está nascendo
I can see a brand new day that's full of new mistakes
Eu posso ver um novo dia, cheio de novos erros
They tell me that only the strong survive
Eles me disseram que só os fortes sobrevivem
I don't know if I'll make it through the night
Eu não sei se nós conseguiremos terminar a noite
I guess I'll see you in the afterlife
Eu acho que verei você no "depois da vida"
They tell me that only the strong survive
Eles me disseram que só os fortes sobrevivem
Gotta keep on running
Tenho que continuar a correr
Stay on the attack
Ficar no ataque
'Cause the day you quit's the day you wish you had it back
Porque o dia que você perdeu é o dia que você deseja ter de volta
They tell me that only the strong survive
Eles me disseram que só os fortes sobrevivem
I don't know if I'll make it through the night
Eu não sei se nós conseguiremos terminar a noite
I guess I'll see you in the afterlife
Eu acho que verei você no "depois da vida"
They tell me that only the strong survive
Eles me disseram que só os fortes sobrevivem
If we're gonna die tomorrow
Se nós vamos morrer amanhã pelo menos podemos dizer que a vida tem sido boa
At least we can say life has been alright
Sim, ela tem sido boa.
Yeah it's been alright
Podemos pedir esmolas ou podemos emprestar
We can beg or we can borrow
Mas no final tudo está bem
But in the end everything is alright
Tudo está bem
Everything is alright, alright
Tudo bem
Everytime we get up we'll be destined to fall
Toda vez que levantarmos seremos destinados a cair
And I'm asking myself, is it worth this at all?
E eu estou me perguntando se isso vale apena depois de tudo
Every corner we turn we just run into walls
Toda esquina que dobramos nós só encontramos paredes
Because loving you feels like a kick in the balls
Porque amar você é como sentir um chute nas bolas
Everytime we get up we'll be destined to fall (destined to fall)
Toda vez que levantarmos seremos destinados a cair (destinados a cair )
And I'm asking myself, is it worth this at all? (worth this at all?)
E eu estou me perguntando se isso vale apena depois de tudo (vale apena depois de tudo)
Every corner we turn we just run into walls
Toda esquina que dobramos nós só encontramos paredes
Because loving you feels like a kick in the balls
Porque amar você é como sentir um chute nas bolas
They tell me that only the strong survive
Eles me disseram que só os fortes sobrevivem
I don't know if I'll make it through the night
Eu não sei se nós conseguiremos terminar a noite
I guess I'll see you in the afterlife
Eu acho que verei você no "depois da vida"
They tell me that only the strong survive
Eles me disseram que só os fortes sobrevivem
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na
They tell me that only the strong survive
Eles me disseram que só os fortes sobrevivem
Yeah
Yeah
vídeo incorreto?