Too Close For Comfort
Tradução automática
Too Close For Comfort
Perigosamente Perto
Tom:
Tom:
I never meant the things I said
Nunca quis dizer as coisas que eu disse
To make you cry, can I say I'm sorry?
Para fazer você chorar, posso dizer que sinto muito?
It's hard to forget and, yes, I regret
É difícil esquecer e, sim, eu me arrependo
All these mistakes
De todos esses erros
I don't know why you're leaving me
Eu não sei por que você está me deixando
But I know you must have your reasons
Mas eu sei que você deve ter suas razões
There's tears in your eyes, I watch as you cry
Há lágrimas em seus olhos, eu assisto enquanto você chora
But it's getting late
Mas está ficando tarde
Was I invading in on your secrets?
Eu estava invadindo seus segredos?
Was I too close for comfort?
Eu estava perigosamente perto?
You're pushing me out
Você está me afastando
When I wanted in
Quando eu quero entrar
What was I just about to discover
O que eu estava prestes a descobrir
When I got too close for comfort
Quando eu cheguei perigosamente perto
And driving you home?
Levando você para casa de carro?
Guess I'll never know
Acho que nunca saberei
Danny:
Danny:
Remember when we scratched our names
Lembra quando nós escrevemos nossos nomes
Into the sand and told me you loved me?
Na areia e você disse que me amava?
And now that I find that you changed you mind
E agora que descubro que você mudou de ideia
I'm lost for words
Estou sem palavras
And everything I feel for you
E tudo o que eu sinto por você
I wrote down on one piece of paper
Eu escrevi em um pedaço de papel
The one in your hand, you won't understand
Esse na sua mão, você não entenderá
How much it hurts to let you go
O quanto dói te deixar ir
Was I invading in on your secrets?
Eu estava invadindo seus segredos?
Was I too close for comfort?
Eu estava perigosamente perto?
You're pushing me out
Você está me afastando
When I wanted in
Quando eu quero entrar
What was I just about to discover?
O que eu estava a ponto de descobrir
I got too close for comfort
Quando eu cheguei perigosamente perto
Driving you home?
Levando você para casa de carro?
Guess I'll never know
Acho que nunca saberei
Tom:
Tom:
All this time you've been telling me lies
Todo esse tempo você esteve me dizendo mentiras
Hidden in bags that are under your eyes
Escondidas em bolsas que estão debaixo dos seus olhos
And when I asked you I knew I was right
E quando eu te perguntei, eu sabia que estava certo
Dougie:
Dougie:
But if you turn it back on me now
Mas se você descontar em mim agora
when I need you most, but you chose
Quando eu mais preciso de você, mas você escolheu
Let me down, down, down
Me desapontar, desapontar, desapontar
Danny:
Danny:
Won't you think about what you're about
Você não vai pensar no que você está prestes
To do to me and back down?
A fazer comigo e desistir?
Was I invading in on your secrets
Eu estava invadindo seus segredos?
Was I too close for comfort
Eu estava perigosamente perto?
You're pushing me out
Você está me afastando
When I wanted in
Quando eu quero entrar
What was I just about to discover
O que eu estava a ponto de descobrir
I got too close for comfort?
Quando eu cheguei perigosamente perto?
You're pushing me out
Você está me afastando
When I wanted in
Quando eu quero entrar
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
Was I invading in on your secrets?
Eu estava invadindo seus segredos?
Was I too close for comfort?
Eu estava perigosamente perto?
You're pushing me out
Você está me afastando
When I wanted in
Quando eu quero entrar
What was I just about to discover?
O que eu estava a ponto de descobrir
When I got too close for comfort
Quando eu cheguei perigosamente perto?
And driving you home?
Levando você para casa de carro
Guess I'll never know
Acho que nunca saberei
vídeo incorreto?