Afraid
Tradução automática
Afraid
Medo
If everyone around us was gone
Se todo mundo em torno de nós se foi
If all the lights were burnt out, then lighted
Se todas as luzes foram queimados, então iluminado
Would you ever see me beyond
Será que você nunca me ver além
Your layers of loneliness?
Suas camadas de solidão?
Tell me has your heart passed the beat?
Diga-me tem seu coração passou a bater?
Can't it see me jumping and dancing?
Não pode me ver pulando e dançando?
I always end up down on my knees
Eu sempre acabo de joelhos
In front of your loneliness
Na frente de sua solidão
Have you lost the way it felt to be smiling?
Você perdeu o jeito que sentiu estar sorrindo?
Have you lost the way it felt to be laughing?
Você perdeu o jeito que sentiu estar rindo?
Have you lost the way you wanted to live?
Você perdeu o jeito que você queria viver?
Oh, tell me have you?
Oh, diga-me: você?
Ooh, are you out where there's no peace and no heaven?
Ooh, você está fora onde não há paz nem o céu?
Are you out where hearts cannot be forgiven?
Você está fora onde os corações não pode ser perdoado?
Are you down where every sound is so silent? Are you?
Você está para baixo, onde cada som é tão silencioso? E você?
I have made you a rainbow, every shade
Eu fiz-lhe um arco-íris, cada sombra
But when you see it then you look the other way
Mas quando você vê-lo, então você olha para o outro lado
You feel afraid and then you look the other way
Você sente medo e então você olha para o outro lado
I have written a song
Eu escrevi uma canção
It's yours to take
É sua a tomar
But you don't wanna seem to listen anyway
Mas você não quer parecer para ouvir de qualquer maneira
'Cause you're afraid and then you look the other way
Porque você está com medo e então você olha para o outro lado
If your life would end here and now
Se a sua vida iria acabar aqui e agora
Would you leave without feeling sorry?
Você deixaria sem sentir pena?
Lookin' in a mirror I doubt
Olhando em um espelho Duvido
You’d see through your own distress
Você iria ver através de seu próprio sofrimento
Now do you ever think about
Agora você já pensou em
If life is on your side or against you?
Se a vida está do seu lado ou contra você?
I just don't know how to work out
Eu só não sei como trabalhar fora
The passion of your defence
A paixão da sua defesa
Have you lost the way it felt to be smiling?
Você perdeu o jeito que sentiu estar sorrindo?
Have you lost the way it felt to be laughing?
Você perdeu o jeito que sentiu estar rindo?
Have you lost the way you wanted to live?
Você perdeu o jeito que você queria viver?
Oh, tell me have you?
Oh, diga-me: você?
Ooh, are you out where there's no peace and no heaven?
Ooh, você está fora onde não há paz nem o céu?
Are you out where hearts cannot be forgiven?
Você está fora onde os corações não pode ser perdoado?
Are you down where every sound is so silent? Are you?
Você está para baixo, onde cada som é tão silencioso? E você?
I have made you a rainbow, every shade
Eu fiz-lhe um arco-íris, cada sombra
But when you see it then you look the other way.
Mas quando você vê-lo, então você olhar para o outro.
You feel afraid and then you look the other way.
Você sente medo e então você olha para o outro lado.
I have written a song. It's yours to take.
Eu escrevi uma canção. É sua a tomar.
You don't wanna seem to listen anyway
Você não quer parecer para ouvir de qualquer maneira
'Cause you're afraid and then you look the other way
Porque você está com medo e então você olha para o outro lado
I have made you a rainbow, every shade
Eu fiz-lhe um arco-íris, cada sombra
But when you see it then you look the other way
Mas quando você vê-lo, então você olha para o outro lado
You feel afraid and then you look the other way
Você sente medo e então você olha para o outro lado
I have written a song. It's yours to take
Eu escrevi uma canção. É sua a tomar
You don't wanna seem to listen anyway
Você não quer parecer para ouvir de qualquer maneira
'Cause you're afraid and then you look the other way
Porque você está com medo e então você olha para o outro lado
If everyone around us was gone
Se todo mundo em torno de nós se foi
If all the lights were burnt out, then lighted
Se todas as luzes foram queimados, então iluminado
Would you ever see me beyond
Será que você nunca me ver além
Your layers of loneliness?
Suas camadas de solidão?
vídeo incorreto?