Fool (I Feel Bad For You)
Tradução automática
Fool (I Feel Bad For You)
Enganar (I Feel Bad For You)
I'm not giving in.
Eu não estou dando dentro
I still got the very best of me.
Eu ainda tenho o melhor de mim.
I gave you all I had
Eu te dei tudo que eu tinha
But I still got at least the rest of me, rest of me.
Mas eu ainda tenho pelo menos o resto de mim, resto de mim.
Are you in or are you out?
Você está dentro ou está fora?
Been up and down and now I think I'm done.
Já esteve cima e para baixo e agora eu acho que eu sou feito.
Ooh, I was really trying to be patient
Ooh, eu estava realmente tentando ser paciente
But I suffocated here enough.
Mas eu sufocado aqui o suficiente.
Da-da-da-damn, I feel bad for you.
Da-da-da-droga, eu me sinto mal por você.
Damn, I really, really feel bad for you.
Porra, eu realmente me sinto mal por você.
I should know you ain't changing
Eu deveria saber que você não está mudando
But I keep trying to save you.
Mas eu continuo a tentar salvá-lo.
Da-da-da-damn, I feel bad for you.
Da-da-da-droga, eu me sinto mal por você.
All I really do is feel bad for you.
Tudo o que eu realmente fazer é se sentir mal para você.
Boy, I know you're full of shit.
Rapaz, eu sei que você é cheio de merda.
Fool, I know you're ain't changing.
Tolo, eu sei que você está é não mudar.
There's nothing I can do.
Não há nada que eu possa fazer.
I don't need a hero screaming by.
Eu não preciso de um herói gritando por.
Might be another cold night,
Poderia ser outra noite fria,
But I ain't waiting to be victimized.
Mas não está à espera de ser vitimado.
So tell me are you in or are you out.
Então me diga que você está dentro ou está fora.
Been up and down and now I think I'm done.
Já esteve cima e para baixo e agora eu acho que eu sou feito.
You know I'm really trying to be patient
Você sabe que eu estou realmente tentando ser paciente
But I suffocated here enough.
Mas eu sufocado aqui o suficiente.
Da-da-da-damn, I feel bad for you.
Da-da-da-droga, eu me sinto mal por você.
Damn, I really, really feel bad for you.
Porra, eu realmente me sinto mal por você.
I should know you ain't changing
Eu deveria saber que você não está mudando
But I keep trying to save you.
Mas eu continuo a tentar salvá-lo.
Da-da-da-damn, I feel bad for you.
Da-da-da-droga, eu me sinto mal por você.
All I really do is feel bad for you.
Tudo o que eu realmente fazer é se sentir mal para você.
Boy, I know you're full of shit.
Rapaz, eu sei que você é cheio de merda.
Fool, I know you ain't changing.
Tolo, eu sei que você não está mudando.
Fool, I know you ain't changing.
Tolo, eu sei que você não está mudando.
Foo-fool, I know you ain't changing.
Foo idiota, eu sei que você não está mudando.
Foo-fool, I know you ain't changing.
Foo idiota, eu sei que você não está mudando.
Foo-fool, I know you ain't changing.
Foo idiota, eu sei que você não está mudando.
Da-da-da-damn, I feel bad for you.
Da-da-da-droga, eu me sinto mal por você.
Damn, I really, really feel bad for you.
Porra, eu realmente me sinto mal por você.
I should know you ain't changing
Eu deveria saber que você não está mudando
But, but I keep trying to save you.
Mas, mas eu continuo tentando salvá-lo.
And damn, I feel, feel bad for you.
E, caramba, eu sinto, sinto mal por você.
All I really do is feel bad for you, you, you.
Tudo o que eu realmente fazer é se sentir mal para você, você, você.
Boy, I know you're full of shit, yeah.
Rapaz, eu sei que você é cheio de merda, sim.
Fool, I know you ain't changing.
Tolo, eu sei que você não está mudando.
vídeo incorreto?