De Repente Desperté (De Repente, Eu Acordei) de Melendi

Tradução completa da música De Repente Desperté para o Português

De Repente Desperté
De Repente Desperté
Tradução automática
De Repente Desperté
De Repente, Eu Acordei
Hoy he soñado que todo es mentira,
Hoje eu sonhei que tudo uma mentira,
Que no existen ni la guerra ni la paz,
Isso não existe nem guerra nem paz,
Ni los enfermos ni las medicinas,
Nem os pacientes nem os medicamentos,
Que no existen las banderas,
De que não existem bandeiras,
Ni palomas mensajeras.
Nem pombos-correio.
Hoy he soñado que todo es mentira,
Hoje eu sonhei que tudo uma mentira,
Que no existen los parados por derecho
Que não há desempregados por direito
Y que el político es de plastilina,
E o político é de barro,
Y que no existe un desastre
E que não há um desastre
Que no arregle cualquier sastre.
Isso não corrigir quaisquer alfaiate.
Y de repente desperté,
E, de repente acordou
Y cuál fue mi sorpresa
E qual foi minha surpresa
Cuando en el telediario de la 3
Quando a notícia dos três
Un hombre mataba a sus hijos a palos
Um homem matou seus filhos à morte
Para vengarse así de su ex-mujer.
Na vingança e sua ex-esposa.
De repente desperté
De repente despertado
Y como si de un suelo se tratara,
E, como se se tratasse de um piso,
Vi que el mundo era un papel,
Eu vi que o mundo era um papel
Donde el poderoso pinta garabatos
Onde o poderoso rabiscos pinta
Para lavarse las manos después.
Para lavar as mãos depois.
De repente desperté
De repente despertado
Y como siempre este maldito mundo,
E como sempre este mundo maldito
Tan extraño como absurdo,
Por mais estranho que absurdo,
Tan cruel como taciturno,
Tão cruel quanto taciturno,
Comenzó a andar del revés.
Ele começou a andar para trás.
Hoy he soñado que todo es mentira,
Hoje eu sonhei que tudo uma mentira,
Que en el mundo no existía desigualdad
O que no mundo havia desigualdade
Y que los niños no mueren de sida,
E as crianças não morrem de AIDS,
Y que no existen primeros,
E não há em primeiro lugar,
Ni últimos por extranjeros.
Nem o passado por estrangeiros.
Y de repente desperté
E, de repente acordou
Y vi a cuatro individuos en la tele
E eu vi quatro homens na TV
Peleando por el poder
Lutando pelo poder
Mientras en la calle un pueblo esclavizado
Enquanto na rua um povo escravizado
Buscaba en la basura pa' comer.
Eu estava olhando no canto do pa lixo '.
De repente desperté
De repente despertado
Y vi como detrás de un movimiento
E eu vi um movimento atrás
Siempre había su por qué,
Sempre teve a ela porque,
Que en nombre de la paz vi matar dictadores
O que, em nome da paz viu ditadores matar
Que estaban más que puestos por usted.
Eles foram mais do que lugares para você.
De repente desperté
De repente despertado
Y como siempre este maldito mundo,
E como sempre este mundo maldito
Tan extraño como absurdo,
Por mais estranho que absurdo,
Tan cruel como taciturno,
Tão cruel quanto taciturno,
Comenzó a andar del revés.
Ele começou a andar para trás.
Y ahora no sé cuál es el sueño,
E agora eu não sei o que o sonho
Y cuál la realidad...
E o que é a realidade ...
Pensamos que vamos sin dueño
Nós achamos que sem dono
Que falta de verdad,
Que falta de verdade,
Que falta de verdad...
Que falta de verdade ...
Y no hay peor que el que no quiere ver
E não há pior do que aqueles que não querem ver
Por muy duro que sea mirar,
Por mais difícil que é olhar
Me resulta tan difícil
Acho que é tão difícil
Creer que existe el destino,
Acreditando que não é o destino,
Cuando todo el mundo baila
Quando danças todos
Si cuatro tiran de un hilo,
Se quatro puxar um fio,
Y aunque esta humilde balada
E embora esta balada humilde
Nunca sirva de nada,
Nunca sirva nada,
Yo hoy dormiré más tranquilo.
Eu durmo mais tranquila agora.
vídeo incorreto?