Castillo Del Mortes
Tradução automática
Castillo Del Mortes
Castelo Dos Mortos
Somewhere in ancient spain, close to what was baecula
Em algum lugar na espanha antiga, perto do que era baecula
There lay castillo del mortes
Lá ficava o castillo del mortes
To be known as house of the dead
Mais conhecido como casa dos mortos
Oh no, oh not here
Ah não, ah não aqui
A fool was playing with magic, magic he did not understand
Um tolo estava brincando com magia, magia que não entendia
He opened the unholy gates
Ele abriu os portões profanos
Letting out the ancient ones from hell
Soltando os antigos do inferno
600 People standing on the castle walls
600 Pessoas de pé sobre as muralhas do castelo
Screaming for mercy, someone must have heard their calls
Gritando por misericórdia, alguém deve ter ouvido suas chamadas
600 Wondering what's going on
600 Pessoas se perguntando o que está acontecendo
Two armies in the sky, forming and in battle line
Dois exércitos no céu, se formando e em linha de batalha
Hear the battle cries
Ouça os gritos de guerra
7 Cohorts of angels, fighting for the elders to win
7 Coortes de anjos, lutando pelos anciões para ganhar
7 Cohorst of angels, fighting for the people within
7 Coortes de anjos, lutando pelo interior das pessoas
The house of the dead soon to be buried in sin
A casa dos mortos em breve será enterrada em pecado
9 Units of demons, the ancient ones command
9 Unidades de demônios, o comando dos antigos
9 Units of demons, the ancient ones will stand
9 Unidades de demônios, os antigos irão ficar
For the house of the dead will soon be buried in sin
Para a casa dos mortos que em breve será enterrada em pecado
600 Were watching in horror as they began to fight
600 Pessoas estavam assistindo com horror quando eles começaram a lutar
None of the armies were using a weapon
Nenhum dos exércitos estava usando uma arma
As it is known to man
Como é conhecido pelo homem
Demons and angels were falling in numbers
Demônios e anjos estavam caindo em números
Out of the burning sky, the burning sky
Fora do céu que queima, o céu queima
Retreat, retreat, oh the angels flee, defeat, defeat
Recue, recue, oh os anjos fogem, derrote, derrote
The battle's over, it's done
A batalha acabou, está feito
Somewhere in ancient spain, close to what was baecula
Em algum lugar na espanha antiga, perto do que era baecula
There lay the battleground where many an angel was slain
Lá ficava o campo de batalha onde muitos anjos foram assassinados
9 Units of demons bringing unbearable sin
9 Unidades de demônios, trazendo pecado insuportável
9 Units of demons coming for the people within
9 Unidades de demônios, que vem para o interior das pessoas
The house of the dead will soon live up to its name
A casa dos mortos em breve cumprirá o seu nome
600 People running deep inside
600 Pessoas correndo para dentro
600 People trying to hide
600 Pessoas tentando se esconder
From the ancient ones
A partir dos antigos
But there's nowhere to run on this day
Mas não há lugar algum para correr neste dia
There is no need to speak of the horrible fate
Não tem necessidade falar do terrível destino
Bestowed upon the 600 from baecula
Outorgada aos 600 da baecula
vídeo incorreto?