Dead Again (Morto Novamente) de Mercyful Fate

Tradução completa da música Dead Again para o Português

Dead Again
Dead Again
Tradução automática
Dead Again
Morto Novamente
Why do I keep on doing this? It's not for me anymore
Por quê continuo fazendo isso? Não é mais para mim
I'm doing this more for you than I
Estou fazendo isso mais por você do que por mim
And on that lonely road to nowhere
E naquela estrada solitária para lugar algum
I lost myself to something else
Eu me perdi para alguma coisa
I don't know where I'm going or where I've been
Eu não sei aonde estou indo ou onde estive
It's so hard to remember all the things I am, am I?
É tão difícil lembrar de todas as coisas que eu sou, eu sou?
It feels like the end is near, catching up with me
Parece que o fim está próximo, se aproximando de mim
Catch me if you can, cause I'm going down into the ground
Pegue me se puder, porque eu estou indo para baixo do chão
How much longer can I keep going on?
Por quanto tempo eu consigo continuar?
I can feel my lost ones coming down
Eu sinto meus entes perdidos descendo
Sooner than later I'll see you all again
Muito em breve eu irei te ver novamente
I feel my purpose here slipping away
Eu sinto meu propósito indo embora
I see the sun, but it's raining
Eu vejo o sol, mas está chovendo
I hope I'm on my way to better things
Eu espero estar em um caminho para coisas melhores
And if I'm not, it doesn't really matter
E se não estiver, realmente não importa
Cause I am doing this more for you than I am me
Porque estou fazendo isso mais para você do que para mim
I can no longer pretend, that my life is worth living
Eu não posso mais fingir, que minha vida vale a pena viver
I...I would rather die, be dead again
Eu...Eu prefiro morrer, estar morto novamente
Hold on
Espere
Now here it comes, death for one, for a lonely son
Agora aqui vem, morte para um, para um filho solitário
Up then down. I'm spinning around
Cima depois baixo. Eu estou girando ao redor
My soul is so confused again
Minha alma está tão confusa novamente
Am I floating towards the sun?
Estou flutuando em direção ao sol?
Hold on, am I dead on?
Espere, eu estou morto?
[solo: Shermann]
[solo: Shermann]
Through a tunnel of black, why?
Através de um túnel negro, por quê?
Why do I feel so sad?
Por quê me sinto tão triste?
I've been waiting for the end of act 9 to come
Eu estive esperando pelo final do ato 9 para vir
The curtain must fall, the end of a song
A cortina deve cair, o fim de uma música
[solo: Wead]
[solo: Wead]
But the song goes on and on
Mas a música continua e continua
The light is so very strong
A luz é tão forte
I'm drifting along, I have no will
Eu estou me afastando, eu não tenho vontade
I'm drifting still
Eu continuo me afastando
In a room without walls...I feel the chill
Em uma sala sem paredes...Eu sinto o frio
No one is here to pick me up
Ninguém está aqui para me pegar
Nothingness...what a mess...oh
Nada.. que confusão...oh
Is anybody there?
Tem alguém aí?
Is anybody there? I'm talking to you, do you hear me?
Tem alguém aí? Estou falando com você, você me ouve?
If I could only see through the wall of nothingness
Se eu ao menos pudesse ver através da parede de nada
The wall of black
A parede de preto
They gave me number 9, this is not like last time
Eles me deram o número 9, isto não é como da última vez
Number 9
Número 9
This time I am really losing my mind
Desta vez estou realmente perdendo a cabeça
I hear an orchestra...I see an orchestra
Eu ouço uma orquestra...Eu vejo uma orquestra
I greet an orchestra...I meet an orchestra
Eu saúdo uma orquestra...Eu encontro uma orquestra
I'm in an orchestra...I am an orchestra
Eu estou em uma orquestra...Eu sou uma orquestra
I kill this orchestra...I kill me? No
Eu mato essa orquestra...Eu me mato? Não
No don't stop, oh please don't stop
Não pare, oh por favor não pare
Hey say here, what's going on?...hey wait for me
Hey diz aqui, o que está acontecendo?...hey espere por mim
[solos: Shermann-Wead]
[solos: Shermann-Wead]
I'm running but I can't keep up
Estou correndo mas não consigo continuar
Then I realize my feet are gone
Aí percebo que meus pés sumiram
This is such a weird weird song
Está uma música muito muito estranha
The orchestra is now a door
A orquestra é agora uma porta
One is one and two is four. I can see three more
Um é um e dois é quatro. Eu posso ver mais três
Seven doors, seven doors
Sete portas, sete portas
I must choose one before they're gone
Eu devo escolher uma antes que elas sumam
But I cannot move, oh they are drifting away now
Mas eu não posso me mover, oh elas estão se afastando agora
But I cannot move, oh they are drifting away now
Mas eu não posso me mover, oh elas estão se afastando agora
I've got to reach that door, the number 6
Eu tenho que alcançar aquela porta, o número 6
I've got to reach that door, the number 6
Eu tenho que alcançar aquela porta, o número 6
The number 6-6, the number 6-6-6
O número 6-6, o número 6-6-6
The number 6-6-6
O número 6-6-6
The number 6-6-6, that's my door
O número 6-6-6, está é minha porta
Wuauuu...look at all the colours
Wuauuu...veja todas essas cores
There goes an orchestra, no more doors
Lá vai uma orquesta, sem mais portas
Close the window, here they come
Feche a janela, aí vem eles
I hear another end of this song
Eu ouço outro fim desta música
But again the song goes on
Mas novamente a música continua
Dead again. I know cause I've been here before
Morto novamente. Eu sei porque já estive aqui antes
I'm dead again, if I could only reach that door
Estou morto novamente, se eu pudesse alcançar a porta
The number 6-6-6, the number 6-6-6
O número 6-6-6, o número 6-6-6
I'm beginning to miss you again
Estou começando a sentir falta de você novamente
Why can't I just get you out of my mind...
Por quê não consigo simplesmente tirar você da minha cabeça...
I must forget
Eu devo esquecer
Dead again. I know cause I've been here before
Morto novamente. Eu sei porque já estive aqui antes
I'm dead again, if I could only reach that door
Estou morto novamente, se eu pudesse alcançar a porta
Through a purple mist the light is fading
Através de uma névoa púrpura a luz se apaga
I guess I'll have to stay dead
Eu acho que terei que permanecer morto
A little longer this time
Um pouco mais desta vez
Dead again...
Morto novamente...
vídeo incorreto?