The Lady Who Cries
Tradução automática
The Lady Who Cries
A Senhora Que Chora
Many have seen the statue that cries
Muitos viram a estátua que chora
But only I have seen her at night
Mas só eu a vi à noite
Many say that it...is a miracle
Muitos dizem que isso... É um milagre
Many say that her...tears can heal you, but
Muitos dizem que ela... Lágrimas podem cura-lo, mas
When the sun goes down, and my day begins
Quando o sol se põe, e meu dia começa
That's when I saw her change
Foi quando eu a vi mudar
Her tears did turn to blood, just like a miracle
Suas lágrimas se tornaram sangue, assim como um milagre
And through her mouth of stone, I saw the fire
E através de sua boca de pedra, eu vi o fogo
From so deep inside, I heard a voice from Hell
De tão profundo, eu ouvi uma voz do inferno
"I am the lady who cries, I am he who lights the night"
“Eu sou a senhora que chora, eu sou aquele que ilumina a noite”
"I am Lucifer"
“Eu sou Lúcifer”
Many say that it...is a miracle
Muitos dizem que isso... É um milagre
Many say that her...tears can heal you, but
Muitos dizem que ela... Lágrimas podem cura-lo, mas
From so deep inside, I heard a voice from Hell
De tão profundo, eu ouvi uma voz do inferno
"I am the lady who cries, I am he who lights the night"
“Eu sou a senhora que chora, eu sou aquele que ilumina a noite”
"I'm your eternal friend"
“Eu sou o seu amigo eterno”
"Let my children come to me at day
“Deixe minhas crianças virem a mim no dia”
Let my children come to me and pray"
“Deixe minhas crianças virem a mim e rezarem”
"They don't know who I am
“Eles não sabem quem eu sou
Or that they worship the Devil
Ou que adoram o Diabo
"They don't know who I am
"Eles não sabem quem eu sou
They think I'm a miracle..."
Eles acham que eu sou um milagre... ”
vídeo incorreto?