Damage, Inc.
Tradução automática
Damage, Inc.
Corporação Estrago
Dealing out the agony within
Negociando com a agonia interior
charging hard and no one's gonna give in
Carregando pesado e ninguém vai desistir
Living on your knees, conformity
Vivendo de joelhos, conformidade
or dying on your feet for honesty
ou morrendo a seus pés por honestidade
Inbred, our bodies work as one
Inato, nossos corpos trabalham como um
bloody, but never cry submission
Sangre, mas nunca grite submissão
Following our instinct not a trend
Seguir nossos instintos não é uma tendência
go against the grain until the end
Vá pela contramão até o fim
Blood will follow blood
Sangue seguirá sangue
Dying time is here
A Hora de morrer é aqui
Damage Incorporated
Corporação Estrago
Slamming through, don't with razorback
Fechando-se, não brinque com as costas da lâmina
stepping out? You'll feel our hell on your back
Fugindo? Você sente nosso inferno em suas costas
Blood follows blood and we make sure
Sangue segue sangue e nós garantimos
life ain't for you and we're the cure
A vida não é para você e nós somos a cura
Honesty is my only excuse
Honestidade é minha única desculpa
Try to rob us of it, but it's no use
Tente nos privar disso, mas não serve de nada
Steamroller action crushing all
Ação de compactador esmagando todos
Victim is your name and you shall fall
Seu nome é vítima e você deve cair
Blood will follow blood
Sangue seguirá sangue
Dying time is here
A Hora de morrer é aqui
Damage Incorporated
Corporação Estrago
We chew and spit you out
Nós mastigamos e cuspimos você
we laugh, you scream and shout
Nós rimos, você grita e chora
All flee, with fear you run
Totalmente livre, com medo você corre
You'll know just where we come from
Você saberá apenas de onde viemos
Damage Incorporated
Corporação Estrago
Damage jackals ripping right through you
Chacais do estrago rasgando você
sight and smell of this, it gets me goin'
Visão e cheiro disso me excitam
Know just how to get just what we want
Sabemos como conseguir o que queremos
tear it from your soul in nightly hunt
Tiramos isso de sua alma na caçada noturna
fuck it all and fuckin´ no regrets
Foda-se tudo e sem nenhum arrependimento
Never happy ending on these dark sets
Nunca finais felizes nestes jogos escuros
All's fair for Damage Inc. you see
Tudo está bem para a Corporação Estrago você vê
step a little closer if you please
Chegue um pouco mais perto se quiser
Blood will follow blood
Sangue seguirá sangue
Dying time is here
A Hora de morrer é aqui
Damage Incorporated
Corporação Estrago
vídeo incorreto?