Dragon (Feat. Lou Reed)
Tradução automática
Dragon (Feat. Lou Reed)
Dragão (Part. Lou Reed)
You don't actually care
Você não liga de verdade
Love for you is no beginning
Amor para você é sem começo
You're not really there
Você não está lá realmente
Hallucination
Alucinação
I thought you were listening
Eu achei que você estava ouvindo
Hallucination
Alucinação
I thought you were listening
Eu achei que você estava ouvindo
Hallucination
Alucinação
I understand you think you're above it
Eu entendo você achar que está acima disto
The adolescent sense of the sky
A sentido adolescente dos céus
The feeling of billowing heartbeats
O sentimento de batidas de coração em ondas
The fingertips run through your hair
As pontas dos dedos passam por seu cabelo
They run through your hair
Elas passam por seu cabelo
Hallucination
Alucinação
Hallucination
Alucinação
Oh you think you're so special
Oh você acha que você é tão especial
That there's no law meant for you
Que não há lei feita para você
You come and go like the goddess you are
Você vem e vai como a deusa que é
We're mere mortals below
Nós somos meros mortais abaixo
Fingertips run through your hair
As pontas dos dedos passam por seu cabelo
We are mere mortals below
Nós somos meros mortais abaixo
Are meant to be peons
Foram feitos para serem peões
Are meant to be servants
Foram feitos para serem serventes
Are meant to be dismissible objects
Foram feitos para serem objetos descartáveis
One fucks with
Que alguém usa pra foder
One fucks with
Que alguém usa pra foder
Poor pitiful creature
Pobre criatura deplorável
The winner in heartbreak
O vencedor em um coração partido
The winner in caring
O vencedor em se preocupar
The winner in every miniscule method of wearing
O vencedor em cada método minúsculo de vestir
Your heart on your sleeve
Seu coração em sua manga
A red star of idiocy
Uma estrela vermelha de idiotice
An idiot's idiocy
Uma idiotice de idiota
My, my caring for you
Minha, minha preocupação por você
Caring for you
Preocupação por você
Do you think we're a book
Você acha que nós somos um livro
Some kind of a table
Algum tipo de mesa
You can rest your feet on when you're able
Que você pode descansar seu pé quando você é capaz
Red star of idiocy
Estrela vermelha de idiotice
An idiot's idiocy
Uma idiotice de idiota
My caring for you
Minha preocupação por você
Poor pitiful creature
Pobre criatura deplorável
To notice the pining
Para perceber o sofrimento
The self deprivation
A própria privação
The self flagellation of you
A próprio flagelação de você
Dear worshippers
Queridos louvadores
We do like you regal
Nós gostamos de você regal
We do like you haughty
Nós gostamos de você altivo
We do love to look upon your perfect body
Nós amamos olhar para seu corpo perfeito
The hair on your shoulders
O cabelo em seus ombros
The smell of your armpit
O cheiro em sua axila
The taste of your vulva and everything on it
O sabor de vulva e tudo nisto
We all really love you
Nós todos realmente te amamos
And you have no meaning
E você não tem significado
You don't even see us
Você nem nos vê
You were never caring
Você nunca se preocupou
You go do what you do
Você vá fazer o que faz
You do it for you
Você faz isto para você
No one exists with you
Ninguém existe com você
You're way above caring
Você está muito além de se preocupar
Leave a trail upon the wake
Deixe um rastro quando acordar
That no one ever tries to take
Que ninguém nunca tenta tirar
Because waiting for you
Porque esperar por você
Thinking of you
Pensar em você
Is another way of dying
É outra forma de morrer
Is another way of dying
É outra forma de morrer
I'm clawing your chest
Estou arranhando seu peito
'Til your collarbone bleeds
Até que sua clavícula sangre
Piercing your nipples 'til I bite them off
Furando seus mamilos até que eu mordê-los fora
I scratch your face and bite your shoulders
Eu arranho seu rosto e mordo seus ombros
Way above caring
Muto além de se preocupar
Way above caring
Muto além de se preocupar
And your Kotex jukebox
E seu jukebox Kotex
Your Kotex jukebox
Seu jukebox Kotex
I'm doomed, I'm swearing
Eu estou amaldiçoado, eu juro
Waiting for you
Esperando por você
In your high heels and nightie
Em seu salto alto e camisola
Your leather dress squeaking
Seu vestido de couro rangendo
Latex now sweating, waiting for you
Látex agora suando, esperando por você
In your tincture
Na sua tintura
Your opium white bathrobe
O seu roupão branco de ópio
Your white tiles run red now
Seus azulejos brancos são vermelhos agora
Are we both dead now?
Estamos ambos mortos agora?
The liquid exchange of our heart
A troca de líquido de nosso coração
The liquid exchange of our heart
A troca de líquido de nosso coração
Are we both dead now?
Estamos ambos mortos agora?
You're way above caring
Você está muito além de se preocupar
Your heart on your sleeve
Seu coração em sua manga
A red star of idiocy
Uma estrela vermelha de idiotice
An idiot's idiocy
Uma idiotice de idiota
My caring
Minha preocupação
My caring for you
Minha preocupação por você
My caring for you
Minha preocupação por você
You're way beyond caring
Você está muito além de se preocupar
Your heart on your sleeve
Seu coração em sua manga
A red star of idiocy
Uma estrela vermelha de idiotice
An idiot's idiocy
Uma idiotice de idiota
My caring for you
Minha preocupação por você
Oblivious to caring
Sem lembranças de se preocupar
Oblivious to caring
Sem lembranças de se preocupar
Oblivious to caring
Sem lembranças de se preocupar
Leave a trail upon the wake
Deixe um rastro quando acordar
That no one ever tries to take
Que ninguém nunca tenta tirar
Because waiting for you
Porque esperar por você
Because thinking of you
Porque pensar em você
Is another way of dying
É outra forma de morrer
You're way above caring
Você está muito além de se preocupar
Oblivious to caring
Sem lembranças de se preocupar
Oblivious to caring
Sem lembranças de se preocupar
You poor pitiful creature
Sua pobre criatura deplorável
The mistake of feeling
O erro em sentir
The one who rejects you is the winner,
Aquele que te rejeita é o vencedor,
It's true
É verdade
The winner in heartbreak
O vencedor em um coração partido
The winner in caring
O vencedor em se preocupar
The winner in every miniscule method of wearing
O vencedor em cada método minúsculo de vestir
Your heart on your sleeve
Seu coração em sua manga
A red star of idiocy
Uma estrela vermelha de idiotice
An idiot's idiocy
Uma idiotice de idiota
Your heart on your fuckin' sleeve
Seu coração na merda da sua manga
My caring for you
Minha preocupação por você
We were meant to be peons
Nós éramos feitos para sermos peões
We're meant to be peons
Nós somos feitos para sermos peões
Mere mortals below
Meros mortais abaixo
Meant to be servants
Feitos para sermos serventes
Meant to be dismissible objects one fucks with
Feitos para sermos objetos descartáveis que alguém usa pra foder
Oh, oh, oh you're so special
Oh, oh, oh você é tão especial
No law meant for you
Nenhuma lei feita pra você
You come and go like the goddess you are
Você vem e vai como a deusa que é
The fingertips run through your hair
As pontas dos dedos passam por seu cabelo
A billowing heart beats
Uma onda de batidas de coração
Feeling
Sentimento
Feeling
Sentimento
What a glorious feeling
Que glorioso sentimento
To be so rejected
Ser tão rejeitado
So rejected
Tão rejeitado
An idiot's idiocy
Uma idiotice de idiota
My caring for you
Minha preocupação por você
You think I'm a book or a table
Você acha que eu sou um livro ou uma mesa
You can rest your fuckin' feet on
Que você pode colocar a porra do seu pé em cima
When you're able
Quando você é capaz
The taste of your vulva, everything on it
O sabor de sua vulva, tudo nisto
The hair on your shoulders
O cabelo em seus ombros
The smell of your armpit
O cheiro de sua axila
We do love you, to look upon your perfect body
Nós te amamos, olhar este corpo perfeito
We love you regal
Nós te amamos regal
We love you haughty
Nós te amamos altivo
Oblivious to caring
Sem lembranças de se preocupar
Oblivious to caring
Sem lembranças de se preocupar
Caring
Preocupar
Oh my dear
Oh minha querida
Oh my dear
Oh minha querida
Oh my dear
Oh minha querida
Oblivious to caring
Sem lembranças de se preocupar
Are we really dead now?
Estamos realmente mortos agora?
Are we both dead now?
Estamos ambos mortos agora?
vídeo incorreto?