For Whom The Bell Tolls
Tradução automática
For Whom The Bell Tolls
Por Quem Os Sinos Soam
Make his fight on the hill in the early day
Lutou na montanha no começo do dia
Constant chill deep inside
Um constante calafrio interior
Shouting gun, on they run throught the endless grey
Armas barulhentas, na sua corrida pelo cinza infinito
On they fight, for they are right, yes, but who's to say?
Lutando, porque eles estão certos, sim, mas quem pode dizer?
For a hill, men would kill, why? They do not know
Por uma montanha homens matariam, por quê? Eles não sabem
Stiffened wounds test their pride
Feridas doloridas testam o seu orgulho
Men of five, still alive through the raging glow
Homens de cinco, ainda vivos pelo brilho furioso
Gone insane from the pain that they surely know
Ficando loucos pela dor que eles com certeza conhecem
For whom the bell tolls
Por quem os sinos soam
Time marches on
O tempo marcha
For whom the bell tolls
Por quem os sinos soam
Take a look to the sky just before you die
Dê uma olhada para o céu antes de morrer
It is the last time you will
É a última vez que você o fará
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky
Rugido negro, rugido massivo enche o céu que despenca
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
Objetivos quebrados enchem sua alma com um grito implacável
Stranger now, are his eyes, to this mystery
Estranhos agora, são seus olhos, a este mistério
He hears the silence so loud
Ele ouve o silêncio tão alto
Crack of dawn, all is gone except the will to be
Romper da madrugada, tudo se foi exceto a vontade de existir
Now they see, what will be, blinded eyes to see
Agora eles verão, o que haverá, olhos cegos para ver
For whom the bell tolls
Por quem os sinos soam
Time marches on
O tempo marcha
For whom the bell tolls
Por quem os sinos soam
vídeo incorreto?