Back On The Motorway
Tradução automática
Back On The Motorway
De Volta à Estrada
I went and messed around with her heart
Eu fiquei e baguncei com seu coração
So now she's run off with my car
Então ela fugiu com o meu carro
But I can't live without her
Mas eu não posso viver sem ela
(and it's so hard to take)
(e é difícil de aceitar)
So I've set off out to find her
Então eu saí para encontrá-la
I'm back on the motorway
Eu estou de volta à estrada.
Chorus:
Refrão:
At this wheel I'd drive the earth for her
Nesse volante eu dirigiria a terra toda por ela
Every carriageway a mile for her
Cada estrada de quilômetros por ela
These five gears and wheels could drive to her
Essas cinco engrenagens e rodas poderiam dirigir para ela
But this carriageway can't take me there
Mas essa estrada não pode me levar lá
Drivin' at ninety miles per hour
Dirigindo a 90 quilômetros por hora
It's hard to know what's comin'
É difícil saber o que está por vir
Then on the horizon
Então, no horizonte
Something makes me brake
Algo me faz frear
I can see me darlin' ahead on the motorway
Eu posso ver minha querida à frente na via
(I can see us dying on the bonnet of a chevrolet)
(Eu posso nos ver morrendo sobre um capô de um chevrolet)
So why's my baby lying on the side of the motorway
Então, por que minha bebê está deitada no lado da estrada?
(I wish that I had never said the things that I'd told her today)
(Eu gostaria de nunca ter dito as coisas que eu disse à ela hoje)
'Cos now she's left me crying on the shoulder of the motorway
Porque agora ela me deixou chorando no ombro da estrada.
Chorus
Refrão
vídeo incorreto?