At This Moment
Tradução automática
At This Moment
Neste Momento
What did you think
O que você achou
I would do at this moment
Que eu gostaria de fazer neste momento,
When you're standing before me
Quando você está diante de mim
With tears in your eyes
Com lágrimas nos seus olhos
Trying to tell me
Tentando me dizer
that you have found you another
que você tenha encontrado um outro alguém
and you just don't love me no more
e você apenas não me ama mais?
And what did you think
E o que você pensa
I would say at this moment
Que eu diria que neste momento
When I'm faced with the knowledge
Quando eu sou confrontado com o conhecimento
That you just don't love me
Que você apenas não me ama?
Did you think I would curse you
Você acha que eu amaldiçoaria você
Or say things to hurt you
Ou dizer coisas para te machucar
'cause you just don't love me no more
Porque você apenas não me ama mais?
Did you think
Será que você pensa
I could hate you
Que eu poderia te odiar
Or raise my hands to you
Ou levantar as mãos para você?
Now come on you know me too well
Agora você me conhece muito bem.
And how could I hurt you
E como eu poderia te machucar
when darling I love you
quando eu estou te amando, querida?
and you know
e você sabe
I will never hurt you, no, no no...
Eu nunca vou te machucar, não, não, não...
What did you think
O que você achou
I would give at this moment
Que eu faria neste momento?
If you'd stay
Se você quisesse ficar,
I'd subtract twenty years from my life
Eu subtrairia vinte anos da minha vida,
I'd fall down on my knees
Eu cairia de joelhos.
I kiss the ground that you walk on
Eu beijo o chão em que você anda
If I could just hold you again
Se eu pudesse prendê-la novamente
I'd fall down on my knees
Eu cairia de joelhos
I'd kiss the ground that you walk on baby
Eu beijaria o chão que você anda, baby
If I could just hold you
Se eu pudesse te abraçar
If I could just hold you
Se eu pudesse te abraçar...
I will fall down, that on my knees
Eu vou cair, que de joelhos
Oh, God please, let me hold you
Oh, Deus, por favor, deixe-me te abraçar
Let me hold you...
Deixe-me te abraçar...
Again
Novamente
I'm gonna miss you girl,
Eu vou sentir sua falta, garota
I'm gonna miss you girl.
Eu vou sentir sua falta, garota
I can see the tears in your eyes, baby.
Eu posso ver as lágrimas em seus olhos, baby.
Baby i'm down, you know, i'm down on my knees.
Baby, você sabe, eu estou de joelhos.
What do you think I would do, baby?
O que você acha que eu faria, baby?
Did you think I could hurt you?
Você acha que eu poderia te machucar?
vídeo incorreto?