Don't Get Around Much Anymore
Tradução automática
Don't Get Around Much Anymore
Não Tenho Saído Muito Ultimamente
Missed the Saturday dance
Perdi a festa de sábado
Heard they crowded the floor
Ouvi dizer que lotar'ao a pista
Couldn't bear it without you
Não poderia aguentar sem você
Don't get around much anymore
Não tenho saído muito ultimamente...
Thought I'd visit the club
Pensei em visitar o clube
Got as far as the door
O mais longe que cheguei foi até a porta
They'd have asked me about you
Eles teriam me perguntado sobre você
Don't get around much anymore
Não tenho saído muito ultimamente...
Darling, I guess my mind's more at ease
Meu bem, acho que minha mente está mais tranquila
But nevertheless, why stir up memories
Todavia, porque remexer lembranças
Been invited on dates
Fui convidado para encontros
Might have gone but what for
Poderia ter ido, mas pra quê?
Awfully different without you
É terrivelmente diferente sem você
Don't get around much anymore
Não tenho saído muito ultimamente...
vídeo incorreto?