Man In The Mirror
Tradução automática
Man In The Mirror
Homem No Espelho
I'm gonna make a change
Eu vou fazer uma mudança
On once in my life
De uma vez em minha vida
It's gonna feel real good
Vai fazer muito bem
Gonna make a difference
Vou fazer uma diferença
Gonna make it right
Vou fazer isso direito
As I turn up the collar on
Enquanto eu dobro a gola
My favorite winter coat
Do meu casaco de inverno favorito
This wind is blowing my mind
Este vento está golpeando minha mente.
I see the kids in the streets
Eu vejo as crianças nas ruas
With not enough to eat
Sem o suficiente para comer
Who am I to be blind
Quem sou eu para estar cego
Pretending not to see their needs?
Fingindo não perceber suas necessidades?
A summer disregard
Um verão ignorado
A broken bottle top
Um gargalo de garrafa quebrada
And a one man soul
E a alma de um homem
They follow each other on the wind, ya' know
Eles seguem uns aos outros no vento, você sabe
'Cause they got nowhere to go
Porque eles não tem pra onde ir
That's why I want you to know
É por isto que eu quero que você saiba
I'm starting with the man in the mirror
Eu estou começando com o homem no espelho
I'm asking him to change his ways
Estou lhe pedindo que mude suas maneiras
And no message could have been any clearer:
E nenhuma mensagem poderia ser mais clara:
If you wanna make the world a better place
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor
Take a look at yourself and then make a change
Olhe para si mesmo e faça essa mudança
I've been a victim of a selfish kind of love
Eu tenho sido vítima de um tipo de amor egoísta
It's time that I realize
Está na hora de eu compreender
That there are some with no home
Que tem gente em casa
Not a nickel to loan
Sem nenhum centavo para emprestar
Could it be really me
Eu seria eu mesmo
Pretending that they're not alone?
Se fingisse que eles não estão sozinhos?
A willow deeply scarred
Um salgueiro profundamente arranhado
Somebody's broken heart
Alguém com o coração partido
And a washed-out dream
E um sonho deixado para trás
They follow the pattern of the wind, ya' see
Eles seguem o rumo do vento, você vê
'Cause they got no place to be
Porque eles não tem lugar pra ficar
That's why I'm starting with me
É por isso que estou começando comigo
I'm starting with the man in the mirror (oh!)
Eu estou começando com o homem no espelho (oh!)
I'm asking him to change his ways (oh!)
Estou lhe pedindo que mude suas maneiras (oh!)
And no message could have been any clearer:
E nenhuma mensagem poderia ser mais clara:
If you wanna make the world a better place
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor
Take a look at yourself and then make a change
Olhe para si mesmo e faça essa mudança
I'm starting with the man in the mirror (oh!)
Eu estou começando com o homem no espelho (oh!)
I'm asking him to change his ways (oh!)
Estou lhe pedindo que mude suas maneiras (oh!)
And no message could have been any clearer
E nenhuma mensagem poderia ser mais clara
If you wanna make the world a better place
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor
Take a look at yourself and then make that hange
Olhe para si mesmo e faça essa mudança
I'm starting with the man in the mirror
Eu estou começando com o homem no espelho
(Man in the mirror - oh yeah!)
(Homem no espelho - oh, sim!)
I'm asking him to change his ways (better change!)
Estou lhe pedindo que mude seus modos (é melhor mudar!)
No message could have been any clearer
E nenhuma mensagem poderia ser mais clara
(If you wanna make the world a better place)
(Se você quer fazer do mundo um lugar melhor)
(Take a look at yourself and then make the change)
(Olhe para si mesmo e faça a mudança)
(You gotta get it right, while you got the time)
(Você tem de fazer o bem, enquanto tem tempo)
('Cause when you close your heart)
(Porque quando você fecha seu coração)
You can't close your, your mind!
(Você não pode fechar sua, sua mente!)
(Then you close your mind!)
(Então você fecha sua mente!)
That man, that man, that man, that man
Aquele homem, aquele homem, aquele homem
With the man in the mirror
Com o homem no espelho
(Man in the mirror, oh yeah!)
(Homem do espelho, oh, sim!)
That man, that man, that man
Aquele homem, aquele homem, aquele homem
I'm asking him to change his ways (better change!)
Estou lhe exigindo que mude seus modos (é melhor mudar!)
You know... That man
Você sabe aquele homem
No message could have been any clearer
E nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
If you wanna make the world a better place
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor
Take a look at yourself and then make the change
Olhe para si mesmo e faça essa mudança
I'm gonna make a change
Eu vou fazer essa mudança
It's gonna feel real good
Vai fazer muito bem!
Come on! (change)
Vamos! (mude)
Just lift yourself, you know
Apenas levante-se, você sabe
You've got to stop it, yourself!
Você tem que parar com isso, você mesmo!
(Yeah! Make that change!)
(Sim! Faça essa mudança!)
I've got to make that change, today!
Eu vou fazer essa mudança, hoje!
(Man in the mirror)
(Homem no espelho)
You got to, you got to not let yourself, brother
Você não pode abandonar a si mesmo, irmão!
(Yeah! - make that change!)
(Sim! - faça a mudança!)
You know, I've got to get
Você sabe, eu preciso compreender
That man, that man... (man in the mirror)
Aquele homem, aquele homem (homem no espelho)
You've got to, you've got to move!
Você precisa, você precisa se mexer!
Come on! Yome on! you got to...
Vamos! Vamos! você tem de
Stand up! Stand up! stand up!
Levantar-se! Levantar-se! levantar-se!
(Yeah! - make that change)
(Sim! - faça aquela mudança)
Stand up and lift yourself, now!
Levante-se e ajude a si mesmo, agora!
(Man in the mirror)
(Homem no espelho)
(Yeah! - make that change!)
(Sim! Faça essa mudança!)
Gonna make that change.
Vou fazer essa mudança
Come on! (man in the mirror)
Vamos! (homem no espelho)
You know it! You know it
Você sabe! Você sabe como!
You know it! You know it
Você sabe! Você sabe como!
(Change) make that change
(Mude) faça aquela mudança
vídeo incorreto?