The Way You Make Me Feel (O Jeito Que Você Me Faz Sentir) de Michael Jackson

Tradução completa da música The Way You Make Me Feel para o Português

The Way You Make Me Feel
The Way You Make Me Feel
Tradução automática
The Way You Make Me Feel
O Jeito Que Você Me Faz Sentir
Hee! Hee!
Hee! Hee!
Ooh!
Ooh!
Go on girl!
Vamos, garota!
Aaow!
Aaow!
Hey, pretty baby with the high heels on
Ei beleza com salto alto
You give me fever like I've never, ever known
Você me dá uma febre que eu nunca senti antes
You're just a product of loveliness
Você é simplesmente um produto de amor
I like the groove of your walk,
Gosto do gingado de seu andar
Your talk, your dress
De falar, se vestir
I feel your fever from miles around
Sinto sua febre a milhas de distância
I'll pick you up in my car
Te botarei para dentro do meu carro
And we'll paint the town
E vamos pintar a cidade
Just kiss me baby and tell me twice
Só me beije, baby, e me diga duas vezes
That you're the one for me
Que você é única pra mim
The way you make me feel
O jeito que você me faz sentir
(The way you make me feel)
(O jeito que você me faz sentir)
You really turn me on
Você me excita pra valer
(You really turn me on)
(Você me excita pra valer)
You knock me off of my feet
Você me tira do sério
(You knock me off of my feet)
(Você me tira do sério)
My lonely days are gone
Meus dias solitários acabaram
(My lonely days are gone)
(Meus dias solitários acabaram)
I like the feeling you're giving me
Gosto da sensação que você está me dando
Just hold me baby and I'm in ecstasy
Só um abraço seu, baby, e eu entro em êxtase
Oh I'll be working from nine to five
Oh, Vou trabalhar das nove às cinco
To buy you things to keep you by my side
Para te comprar coisas para te manter ao meu lado
I never felt so in love before
Nunca me senti tão apaixonado antes
Just promise baby, you'll love me forever more
Prometa apenas, baby, que vai me amar cada vez mais
I swear I'm keeping you satisfied
Juro que te manterei satisfeita
'Cause you're the one for me
Porque você é única pra mim
The way you make me feel
O jeito que você me faz sentir
(The way you make me feel)
(O jeito que você me faz sentir)
You really turn me on
Você me excita pra valer
(You really turn me on)
(Você me excita pra valer)
You knock me off of my feet
Você me tira do sério
(You knock me off of my feet)
(Você me tira do sério)
My lonely days are gone
Meus dias solitários acabaram
(My lonely days are gone)
(Meus dias solitários acabaram)
Go on girl!
Vamos, garota!
Go on! Hee! Hee! Aaow!
Vamos! Hee! Hee! Aaow!
Go on girl!
Vamos, garota!
I never felt so in love before
Nunca me senti tão apaixonado antes
I promise baby, you'll love me forevermore
Prometa, baby, que vai me amar cada vez mais
I swear I'm keeping you satisfied
Juro que te manterei satisfeita
'Cause you're the one for me...
Porque você é única pra mim
The way you make me feel
O jeito que você me faz sentir
(The way you make me feel)
(O jeito que você me faz sentir)
You really turn me on
Você me excita pra valer
(You really turn me on)
(Você me excita pra valer)
You knock me off of my feet
Você me tira do sério
(You knock me off of my feet)
(Você me tira do sério)
My lonely days are gone
Meus dias solitários acabaram
(My lonely days are gone)
(Meus dias solitários acabaram)
Ain't nobody's business,
Ninguém tem nada a ver com isso
Ain't nobody's business
Ninguém tem nada a ver com isso
(The way you make me fell)
(O jeito que você me faz sentir)
Ain't nobody's business,
Ninguém tem nada a ver com isso
Ain't nobody's business
Ninguém tem nada a ver com isso
But mine and my baby
Exceto eu e minha garota
(You really turn me on) Hee hee!
(Você me exita pra valer) Hee Hee!
(You knock me off of my feet) Hee hee! Ooh!
(Você me tira do sério) Hhh Hee! Ooh!
(My lonely days are gone)
(Meus dias solitários acabaram)
Give it to me, give me some time
Dá para mim, dá um pouco de tempo
(The way you make me feel)
(O jeito que você me faz sentir)
Come on be my girl, I wanna be with mine
Vamos, seja minha garota, quero estar com a minha...
(You really turn me on)
(Você me excita pra valer)
Ain't nobody's business
Ninguém tem nada a ver com isso
(You knock me off of my feet)
(Você me tira do sério)
Ain't nobody's business, but mine and my baby's
Ninguém tem nada a ver com isso, exceto eu e minha garota.
Go on girl! Aaow!
Vamos, garota! Aaow!
(My lonely days are gone)
(Meus dias solitários acabaram)
Hee hee! Aaow!
Hee hee! Aaow!
Chika, chika
Garota, garota
Chika, chika, chika
Garota, garota, garota
Go on girl! - Hee hee!
Vamos, garota! - Hee hee!
(The way you make me feel)
(O jeito que você me faz sentir)
Hee hee hee!
Hee hee hee!
(You really turn me on)
(Você me exita pra valer)
(You knock me off of my feet)
(Você me tira do sério)
(My lonely days are gone)
(Meus dias solitários acabaram)
Give it to me, give me some time...
Mostre pra mim, dá um pouco de tempo
vídeo incorreto?