Roscoe
Tradução automática
Roscoe
Roscoe
"Stonecutters made them from stones
Lapidadores fizeram a partir das pedras brutas
Chosen specially for you and I
Escolhidas especialmente para você e eu
Who will live inside
Quem vai viver dentro?
The mountaineers gathered tender
Os alpinistas reuniram brandamente
Piled high
Empilhados
In which to take along.
Em que levar
Driving many miles, knowing they'd get here.
Dirigindo muitas milhas, sabendo que iriam chegar aqui
When they got here, all exhausted
Quando chegaram aqui, todos exaustos
On the roof leaks they got started
Começaram pelos vazamentos no telhado
And now when the rain comes
E agora quando a chuva chega
We can be thankful
Nos podemos ficar agradecidos
Ooh aah ooh
Ooh aah ooh
When the mountaineers
Quando os alpinistas
Saw that everything fit, they were
Viram que tudo estava ajustado, eles ficaram
Glad and so they took off
Satisfeitos e então foram embora
Thought we were devoid
Pensei que estavamos desprovidos
A change or two
De uma mudança, ou duas
Around this place
Neste lugar
When they get back they're all mixed up with no one to stay with
Quando eles voltarem estarão misturados, sem ninguém para ficar
The village used to be all one really needs
A vila costumava ser tudo que se precisa
That's filled with hundreds and hundreds of
Foi preenchida por centenas e centenas de
Chemicals that mostly surround you
Química que sobretudo rodeia você
You wish to flee but it's not like you
Você quer fugir mas isto nao é como você
So listen to me, listen to me
Entao me escute, me escute
Oh, oh, oh and when the morning comes,
E quando a manhã chega
We will step outside
Nós vamos dar uma volta lá fora
We will not find another man inside
Não encontraremos outro homem dentro
We like the newness, the newness of all
Gostamos da novidade, da novidade de tudo
That has grown in our garden soaking for so long
Que cresceu em nosso jardim imerso por tanto tempo
Whenever I was a child I wondered what if my name had changed into something more productive like Roscoe
Sempre quando eu era uma criança eu adoraria se pudesse mudar meu nome para algo mais produtivo como Roscoe
Been born in 1891
Nascido em 1891
Waiting with my Aunt Rosaline
Esperando com minha tia Rosaline
Thought we were devoid
Pensei que eramos desprovidos
A change or two
De uma alteração ou duas
Around this place
Neste lugar
When they get back they're all mixed up with no one to stay with
Quando eles voltarem eles estarão todos misturados, sem ninguém para ficar
1891
1891
They looked around the forest
Eles olharam ao redor da floresta
They made their house from cedars
Eles fizeram a sua casa de cedros
They made their house from stones
Eles fizeram a sua casa de pedras
Oh, they're a little like you, and
Oh, eles são um pouco como você, e
They're a little like me
Eles são um pouco como eu
When they're falling me
Quando eles estão caindo me
Thought we were devoid
Pensei que éramos desprovidos
A change or two
Uma alteração ou duas
Around this place
Ao redor desse lugar
(This place)
(Este lugar)
(This place)
(Este lugar)
When they get back they're all mixed up with no one to stay with
Quando eles voltarem eles estão todos misturados, sem ninguém para ficar com
(When they get back they're all mixed up with no one to stay with)
(Quando eles voltarem eles estarão todos misturados, sem ninguém para ficar)
vídeo incorreto?