Blue Sky Mine
Tradução automática
Blue Sky Mine
Mina De Céu Azul
There'll be food on the table tonight
Vai ter comida na mesa essa noite
There'll be pay in your pocket tonight
Vai ter salário no seu bolso essa noite
My gut is wrenched out it is crunched up and broken
Meu destino é irregular, triturado e partido
My life that is lived is no more than a token
Minha vida que é vivida não é nada mais que um passe
Who'll strike the flint upon the stone and tell me why?
Quem vai bater na pedra sobre pedra e me dizer por quê?
If I yell out at night there's a reply of blue silence
Se eu gritar à noite, não há uma resposta do silêncio azul
The screen is no comfort I can't speak my sentence
A tela não é confortável, eu não posso falar minha frase
They blew the lights at heaven's gate and I don't know why
Eles tocaram as luzes na porta do céu e eu não sei por que
Chorus
[refrão]
But if I work all day on the blue sky mine
Mas se eu trabalhar o dia todo na mina de céu azul
(There'll be food on the table tonight)
(Vai ter comida na mesa essa noite)
Still I walk up and down on the blue sky mine
Continuo andando pra cima e pra baixo na mina de céu azul
(There'll be pay in your pocket tonight)
(Vai ter salário no seu bolso essa noite)
The candy store paupers lie to the shareholders
Os indigentes da loja de doces mentem pros acionistas
They're crossing their fingers they pay the truth makers
Eles estão cruzando os dedos, pagam os fabricantes de verdade
The balance sheet is breaking up the sky
A balança está arrebentando o céu
So I'm caught at the junction still waiting for medicine
Então eu estou preso na junção ainda à espera de medicina
The sweat of my brow keeps on feeding the engine
O suor do meu rosto continua alimentando o motor
Hope the crumbs in my pocket can keep me for another night
Espero que as migalhas no bolso possam manter-me por outra noite
And if the blue sky mining company won't come to my rescue
E se a empresa de mineração Céu Azul não vir para o meu resgate
If the sugar refining company won't save me
Se a empresa de refinação de açucar não vier me salvar
Who's gonna save me?
Quem vai me salvar?
Chorus
[refrão]
And some have sailed from a distant shore
E alguns partiram de uma praia distante
And the company takes what the company wants
E a empresa leva o que a empresa quer
And nothing's as precious
E nada é mais precioso
As a hole in the ground
Que um buraco no chão
Who's gonna save me?
Quem vai me salvar?
I pray that sense and reason brings us in
Rezo para que o sentimento e a razão nos traga
Who's gonna save me?
Quem vai me salvar?
We've got nothing to fear
Nós não temos nada a temer
In the end the rain comes down
No final a chuva cai
Washes clean the streets of a blue sky town
Limpa as ruas da cidade Céu Azul
vídeo incorreto?