Kiss Me Thru The Phone
Tradução automática
Kiss Me Thru The Phone
Beije-me Pelo Telefone
[Mike Posner:]
(Mike Posner)
Baby, I know that you lying, probably gon deny it, I know that you scheming when you say you going home, you think you can hide it, he calls you up on private, if your not with him now then baby kiss me through the phone. (Chorus)
Amor, eu sei que você está mentindo, provavelmente vai negar, eu sei que você está planejando quando você diz que está indo pra casa, você pensa que pode esconder, ele te liga no privado, se você não está com ele agora, então, amor, beije-me pelo telefone ( Refrão)
Swear your all alone, than kiss me thru the phone, or I'm gon leave you all alone, I bet right now you think your so smooth, you be running round town with your old dude, I'm not gonna act like I can't see, when you come back home you won't find me, I'm a be up late with my old girl, phone will be on silent.
Jure que você está sozinha, então beije-me pelo telefone, ou eu vou te deixar. Aposto que agora você se acha bem esperta. Você fica dando voltinhas com seu antigo namorado. Eu não agirei como se não pudesse ver, quando você voltar pra casa não vai me encontrar, eu estarei atrasado com minha antiga namorada, o telefone estará no silencioso.
[Chorus]
(Refrão)
Don't try to play like I don't know you, I already called up... !, dat's my go to, I'm not gonna act like I can't see, when you get back home you won't find me, I'm a be up late with my old girl, yeah, you think you so slick, you make me so sick.
Não finja que não te conheço, eu já liguei...! Essa é minha deixa, eu não agirei como se não pudesse ver, quando você voltar pra casa, não me encontrará, eu estarei atrasado com minha antiga namorada, é você se acha demais, você me faz passar mal.
[Chorus]
(Refrão)
[Saigon:]
(Saigon)
Mwah, why can't you give me a kiss,
Mwah, porque você não pode me dar um beijo?
If you alone why don't you kiss me through the phone, mwah, if I don't get it miss you officially on your own, and if you considering twittering I gon be bitter then, it's nobody's business but ours, shh, let me finish my bars, lately you been in your own world, say you with your home girl but Malika told me she ain't seen you so I text, nothing disrespectful, just something let you know, you can cu cu cut da bullshit, cut da bullshit, kiss me through the jack now, who that in the background, you said it's your cousins uncles brother, but how does that sound? ok if you stating the truth then kiss me through the phone, I'll be waiting for the proof.
Se você está sozinha, porque não me beija pelo telefone( mwah), se eu não entender, sentir sua falta, você estiver sozinha e se você estiver considerando twittar eu ficarei amargo, não é problema de ninguém além de você (shh), deixe-me terminar minhas barras, ultimamente você tem estado no seu próprio mundo, você diz que está com sua companheira de casa, mas Malika me disse que não te viu, então eu mandei uma mensagem, nada desrespeitoso, só algo pra você saber, você pode cor cor cortar essa baboseira, cortar essa baboseira, beije-me através da tomada agora, quem é aquele no quintal? Você disse que são seus primos, tios, irmão, mas o que isso lhe parece? Ok, se você está dizendo a verdade então beije-me pelo telefone, eu estarei esperando a prova.
[Chorus:]
(Refrão)
vídeo incorreto?