The A Team
Tradução automática
The A Team
A Equipa A
I went to school with maria, the other day I seen her
Eu fui para a escola com maria, no outro dia eu vi
Dancing up and down on the pole
Dançando para cima e para baixo sobre o poste
When I was smoking on some tiva
Quando eu estava a fumar em algum tiva
She was a cheerleader
Ela era uma líder de torcida
What happened to her, nobody knows
O que aconteceu com ela, ninguém sabe
Got me feeling like an asshole
Got me sentindo como um idiota
I got it perfect, and I don’t know
Eu tenho-o perfeito, e eu não sei
If I deserve it
Se eu mereço
And when I’m on stage, I see a memory
E quando eu estou no palco, eu vejo uma memória
It fucks me up cause, it could have been me
Ele fode me causar, poderia ter sido eu
And they say she’s on the class a team
E eles dizem que ela é na classe uma equipe
Stuck in her day dream
Preso em seu sonho dias
Been this way since 18, but lately
Assim desde 18, mas ultimamente
Her face seems, slowly sinking, wasting
Seu rosto parece, afundando lentamente, perdendo
Crumbling like pastries and they scream
Desmoronando, como bolos e eles gritam
The worst things in life come free to us
As piores coisas na vida vem de graça para nós
Cause we’re just under the upper hand
Porque nós somos apenas sob a mão superior
And go for a couple of grams
E ir para um par de gramas
She don’t wanna go outside tonight
Ela não quer ir para fora hoje à noite
And in her pi she flies to the motherland
E em seu pi ela voa para a pátria
Or sells love to another man
Ou vende amor com outro homem
And it’s too cold outside
E é muito frio lá fora
For angels to fly, for angels to fly
Para os anjos a voar, a voar para os anjos
I ain’t spoken to my best friend in over 2 years
Eu não falei com o meu melhor amigo em mais de 2 anos
It’s fucked up cause he’s addicted to the pills
É fodido porque ele é viciado em pílulas
And he’s fucked up
E ele está fodido
Not too long ago, we was on the come u
Não muito tempo atrás, estava no u vir
Your 2 best friends got signed, no such luck
Seus dois melhores amigos foi assinado, não tive essa sorte
See you was in the group or shine,
Veja você estava no grupo ou faça sol,
We either still shine and dine
Nós nem ainda brilham e jantar
And we was all jut tryin not to wake up my mom
E nós não era tudo tryin jut para acordar minha mãe
But kanye didn’t want you
Mas kanye não queria que você
A couple years later then I got signed too
Alguns anos mais tarde, então eu fui assinado também
You always felt like we didn’t do enough for you
Você sempre se sentiu como não fizemos o suficiente para você
If you done been patient, we could make more moves
Se você fez sido paciente, poderíamos fazer mais movimentos
And now I’m hearing stories
E agora eu estou ouvindo histórias
I know your 2 best friends just living our your dreams
Eu sei que seus dois melhores amigos apenas viver nossos sonhos
I let you pack, I let you pack
Eu deixei você arrumar, eu deixo você embalar
I feel like I let you down and there ain’t no fucking drug for that
Eu sinto como se eu deixar você para baixo e não há nenhuma droga maldita para que
Her we go, here we go
Sua vamos nós, aqui vamos nós
Cause we’re just under the upper hand
Porque nós somos apenas sob a mão superior
And go for a couple of grams
E ir para um par de gramas
He don’t wanna go outside tonight
Ele não quer ir para fora hoje à noite
And in the pi he flies to the motherland
E no pi ele voa à pátria
Get stove from the pusha man
Obter fogão do homem pusha
And it’s too cold outside
E é muito frio lá fora
For angels to fly, for angels to fly.
Para anjos para voar, para os anjos a voar.
vídeo incorreto?