Clear
Tradução automática
Clear
Claro
It's six a.m and I'm wide awake
São 6 da manhã E eu já estou bem acordada
'Cause I can't stop thinking
Porque não posso parar de pensar
About the stuff you'll say
sobre o que você Estava me dizendo
And me and I, I can't let it slide
Eu e eu mesma não podemos deixar isso passar
The papers not here yet the sun's not up
Os papeis ainda não estão aqui o sol ainda não saiu
But I'm not afraid to tell you what I feel inside
Mas eu não tenho medo de dizer o que eu sinto aqui dentro
I had one of those dreams that make it all so
Que eu tive um daqueles sonhos que o fizeram
Clear to me now
Ficar claro para mim agora
I got a whole new perspective
Eu comecei uma nova perspectiva
It's so clear to me now
E tão claro para mi agora
You can't treat me that way
Você não pode me tratar assim
It appears to me how long you tried to make me blame you
Pareceu para mim que você tentou me culpar
It was me who was bein' the fake
Como se quem estivesse sendo falsa fosse eu
So clear
Tão claro
Why did I smile when I hurt inside
Por que eu sorria quando eu estava ferida por dentro?
Said I was okay when I knew it's a lie
Disse que estava bem quando sabia que isso era mentira?
I wanted to believe in you
Eu queria acreditar em você
You took your chances
você observou suas chances
And one was me
Uma delas era eu.
So I'll just forgive you
Eu perdoei você
And set you free
te deixei livre
I'm on my way
Eu em meu jeito
Yeah I'm steppin' out of the haze
Sim, eu fui embora, em uma neblina
And it's so
E isso e tão
Clear to me now
Claro para mim agora
I got a whole new perspective
Eu comecei uma nova perspectiva
It's so clear to me now
E tão claro para mim agora
You can't treat me that way
Você não pode me tratar assim
It appears to me how long you tried to make me blame you
Pareceu para mim que você tentou me culpar
It was me who was bein the fake
Como se quem estivesse sendo falsa fosse eu
So clear
Tão claro
I wanna put the past behind
Eu quero deixar o passado para trás
Try and maybe I can find better days
Tentar e talvez encontrar dias melhores
The first time in a while
No primeiro momento
I think I even feel the smile
Acho que finalmente irei sentir
On my face
O sorriso em meu rosto
oh oh oh oh
oh, oh, oh
I got a whole new perspective (I do)
Eu tenho uma nova perspectiva
It's so clear
E tão claro
You can't treat me that way
Você não pode me tratar assim
It's so
Isso e tão
Clear to me now
Claro para mim agora
I got a whole new perspective
Eu comecei uma nova perspectiva
It's so clear to me now
E tão claro para mi agora
You can't treat me that way
Você não pode me tratar assim
It appears to me how long you tried to make me blame you
Pareceu para mim que você tentou me culpar
It was me who was bein the fake
Como se quem estivesse sendo falsa fosse eu
So clear
Tão claro
So clear
Tão claro
So clear
Tão claro
Suns going down on a Saturday
O sol esta indo embora no sábado
And I feel alright
Eu sinto tudo certo
I feel okay
Eu me sinto ok.
vídeo incorreto?